Примеры употребления "Education Act" в английском

<>
The National Education Act provides for compulsory enrolment in primary education between the ages of 7 and 13 years. Национальный закон об образовании предусматривает обязательное обучение на уровне начального образования в возрасте от 7 до 13 лет.
Corporal punishment is prohibited in any school in the ACT pursuant to s 7 (4) of the Education Act 2004. В соответствии со статьей 7 (4) Закона об образовании 2004 года телесные наказания запрещены во всех школы АСТ.
Article 2 of the Education Act stipulates that education is a right guaranteed by the Kingdom of Bahrain to all citizens. В статье 2 Закона об образовании предусматривается, что образование является правом, которое в Королевстве Бахрейн гарантируется всем гражданам.
Children in New Brunswick are required by the Education Act to remain in school until they reach the age of 18 or graduate. В соответствии с Законом об образовании от детей в Нью-Брансуике требуется, чтобы они посещали школу, пока не достигнут возраста 18 лет или не закончат соответствующий курс обучения.
Since 1998, pursuant to the Education Act, higher education has been proposed at two levels: the bachelor's and the master's degree. С 1998 года в соответствии с законом " Об образовании " введена двухуровневая подготовка специалистов с высшим образованием- бакалавриат, магистратура.
There is also a general prohibition of discrimination against women in the ordinary laws (Labour Code, Education Act, Act on State Service and others). Недопустимость дискриминации против женщин в общей форме установлена и в обычных законах (в Трудовом кодексе, Законе об образовании, Законе о государственной службе и т.д.).
Under the Education Act 1998, schools must ensure that students have access to appropriate guidance to assist them in their educational and career choices. В соответствии с Законом об образовании 1998 года школы должны предоставлять учащимся необходимые консультации, чтобы помочь им в выборе школьных предметов и будущей профессии.
The Education (School Discipline) Regulations 1972 promulgated under the Kenyan Education Act (1968) authorize the use of corporal punishment in schools, subject to certain restrictions. Правила обучения (школьной дисциплины) 1972 года, принятые в соответствии с кенийским Законом об образовании (1968), допускают применение телесных наказаний в школах при соблюдении определенных ограничений.
In Saskatchewan, The Education Act, The Health Labour Relations Reorganization Act and The Construction Industry Labour Relations Act name bargaining agents to represent employees in their respective industries. В Саскачеване агенты, представляющие интересы сотрудников в ходе переговоров в их соответствующих отраслях, определяются на основе Закона об образовании, Закона о реорганизации трудовых отношений в секторе здравоохранения и Закона о трудовых отношениях в строительстве.
The conditions to be met in order to qualify for state grants are set out in “Rules for National Schools under the Department of Education” and the Education Act 1998. Условия, которые должны быть соблюдены для целей получения государственных субсидий, излагаются в " Правилах деятельности национальных школ, создаваемых под эгидой Министерства образования ", и Законе об образовании 1998 года.
The Education Act (1968, revised in 1980) assigned responsibility for education to the Ministry of Education and instituted various organs for the organization and management of education at all levels. В соответствии с Законом об образовании (1968 год, пересмотрен в 1980 году) ответственность за образование несет министерство просвещения, и были созданы различные органы для организации и обеспечения образования на всех уровнях.
Under the Education Act, Acadian and Francophone children are assured of their rights under section 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms to receive homogeneous French-language instruction in homogeneous facilities. Законом об образовании обеспечены права детей, проживающих в Акадии и франкоговорящих районах, которые закреплены в статье 23 Канадской хартии прав и свобод, на получение образования на французском языке в образовательных учреждениях с преподаванием на одном языке.
Pursuant to the Education Act (1961), the Ghana Education Code of Discipline for second cycle school provides for caning up to six strokes by a head teacher or person authorised by the head. Согласно Закону об образовании (1961 года), правила обеспечения школьной дисциплины во втором цикле школы предусматривают возможность наказания розгами до шести ударов, наносимых старшим преподавателем или лицом, уполномоченным старшим преподавателем.
Where LEAs and schools are faced with significant extra financial burdens in responding to the particular educational needs of Travellers, they may benefit from additional specific grant support payable under the Education Act 1996. Когда МОО и школы сталкиваются со значительными проблемами дополнительного финансирования для удовлетворения особых потребностей этих детей с точки зрения образования, они могут получить дополнительные специальные пособия, выплачиваемые в соответствии с Законом об образовании 1996 года.
The Government announced in the national action plan for human rights adopted in March 2006 its intention to clarify in a forthcoming Bill proposing a new Education Act that education shall promote human rights. В национальном плане действий в области прав человека, принятом в марте 2006 года, правительство объявило о своем намерении разъяснить в готовящемся законопроекте, в котором будет предложено принятие нового закона об образовании, что образование должно содействовать укреплению прав человека.
This was reinforced in June 1998, when the Governments of Canada and Nova Scotia gave royal assent to a Mi'kmaq Education Act respecting the powers of the Mi'kmaq over on-reserve education. В июне 1998 года оно было вновь подтверждено в связи с санкцией правительств Канады и Новой Шотландии на принятие Закона об образовании народа микмак, в котором определены права народа микмак в области образования на территории резерваций.
On the one hand, the Constitution and the object clause in the Education Act contain a clear preference for Christianity as compared to the role of other religions and worldviews in the educational system. С одной стороны, в Конституции и положении Закона об образовании, определяющем задачи системы образования, четко отдается предпочтение христианству по сравнению с ролью других религий и мировоззрений.
The new Education Act also gives pupils belonging to the Sami minority the right to receive all of the education in their mother tongue, if at least 10 pupils in the community are Sami speaking. Новый закон об образовании наделяет учеников, принадлежащих к саамскому меньшинству, правом получать образование на их родном языке, если, по крайней мере, 10 учеников в общине говорят на языке саами.
To further concretize this constitutional guarantee, an Education Act was passed by Parliament to serve as the linchpin of efforts to achieve the numerous policies and initiatives including the global Education for All (EFA) targets by 2015. В целях дальнейшей конкретизации данной конституционной гарантии парламентом был принят Закон об образовании в качестве основы для осуществления различных политических мер и инициатив, в том числе достижения к 2015 году глобальных целей программы «Образование для всех» (ОДВ).
The State party challenged the admissibility of the authors'claim under article 26 because of non-substantiation, since the exemption clause under the Norwegian Education Act applies to all parents, regardless of their religion or life stance. Государство-участник оспаривает приемлемость претензии авторов по статье 26 на том основании, что она лишена существа, поскольку содержащееся в норвежском Законе об образовании положение об освобождении применяется ко всем родителям, независимо от их религии или мировоззрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!