Примеры употребления "Eagles" в английском с переводом "орел"

<>
We gotta protect bald eagles? Нам нужно спасать белоголовых орлов?
There were falcons and eagles. Там были соколы и орлы.
The Eagles are now at the access tunnel. Орлы в подходном туннеле.
Bald eagles should be allowed to make their own decisions! Белоголовым орлам должны разрешить самостоятельно принимать решения!
A video of golden eagles dragging goats off a mountain. Видео о том, как золотые орлы стаскивают козлов с горы.
We're glad to have the Golden Eagles with us on this. Мы благодарны Золотым Орлам, за то, что они с нами в этот день.
Golden eagles patrol these cliffs in search of the weak or injured. Золотые орлы патрулируют скалы в поисках слабого или раненого зверя.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs. Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
There seems to be nothing inside our son but childish dreams of eagles and drowning old men. Похоже, наш сын способен лишь на детские сны об орлах и тонущих стариках.
Also, predator species, such as eagles, have been shown to accumulate higher PFOS concentrations than birds from lower trophic levels. Доказано также, что в организме хищных птиц (например, орлов) накапливаются более высокие концентрации ПФОС, чем у птиц нижестоящих трофических уровней.
The insects are eaten by the frogs; the frogs are eaten by the snakes; the snakes are eaten by the eagles. Лягушка съедает насекомое, змея съедает лягушку, орел съедает змею.
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture. На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.
Kaplan notes, though, that the benevolent Garuda may have arisen from the gratitude the peoples of the Indian subcontinent felt for eagles that hunted poisonous snakes. Однако вполне возможно, отмечает Каплан, что образ великодушного Гаруды воплощает собой благодарность народов, населявших Индийский субконтинент, к орлам, истреблявшим ядовитых змей.
Given that eagles can lift half their body weight, a rukh would need to be 2,000 pounds to lift a 1,000-pound elephant, he claims. Итак, если принять во внимание тот факт, что орлы способны поднимать до половины собственного веса, рассуждает Каплан, то для того, чтобы поднять слона весом одну тысячу фунтов (453 кг), птица рух должна была бы весить две тысячи фунтов (907 кг).
With both of these impressive beasts, there would have been no real maneuverability to speak of, unlike modern eagles and hawks. They were simply too big to be spry. Из-за своих габаритов эти два ужасных создания, в отличие от наших современных орлов и ястребов, не могли ловко маневрировать.
We know this from a remarkable Australopithecus africanus specimen called the Taung Child, which palaeoanthropologist Lee Berger discovered had the same skull damage as modern monkeys killed by eagles. Об этом мы можем судить по хорошо сохранившемся останкам так называемого «таунгского ребенка»: на черепе у этого представителя вида «австралопитека африканского» (Australopithecus africanus) палеоантрополог Ли Бергер обнаружил точно такое же повреждение, которое встречается у современных обезьян, убитых орлами.
Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep. Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки.
Around the same time, the Philadelphia Eagles, an American football team, offered a second chance to former star Michael Vick, who was convicted of running a dog-fighting operation in which unsuccessful fighters were tortured and killed. Примерно в то же время американская футбольная команда "Филадельфийские орлы" предложила второй шанс бывшей звезде Майклу Вику, которого обвинили в проведении собачьих боев, во время которых неудачных бойцов подвергали пыткам и убивали.
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety. И стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
The extensive use of the name Aguilas Negras (Black Eagles) by several of the existing groups, although they apparently do not belong to a single structure, has created confusion and has occasionally enabled these groups to divert attention from their real importance. Широкое использование названия Aguilas Negras (черные орлы) различными группами, которые явно не относятся к единой структуре, вводит в заблуждение и порой позволяет этим группам отвлекать внимание от той реальной угрозы, которую они представляют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!