Примеры употребления "EPI" в английском

<>
Переводы: все23 epi3 эпи2 другие переводы18
I pushed epi and atropine. Я ввела эпинефрин и атропин.
Epi and atropine are in. Введите эпинифрин и атропин.
One of epi and of atropine. Один эпинефрина, и атропин.
Gave her atropine, epi and intubated. Введите ей атропин и подготовьте к интубации.
Are the epi and atropine in? Ввели адреналин и атропин?
Epi, naloxone, vasopressin, an ocean of lidocaine. Эпинефрин, налоксон, вазопрессин, и море лидокаина.
Push another milligram of epi and lidocaine and. Ввести еще миллиграмм эпинефрина и лидокаин.
Push one of epi and one of atropine. Дай один эпинефрина и один атропина.
Atropine and epi I M. into the deltoid. Атропин и эпинефрин внутримышечно в дельтовидную мышцу.
I gave him three rounds of epi, two of atropine. Дала три кубика эпинефрина и два атропина.
Sodium bisulfite, the preservative that keeps epi peppy, can cause tachycardia. Бисульфит натрия, сохраняющий живительные свойства эпинефрина, может вызвать тахикардию.
Vitamin A supplements will be provided annually to all under 5 children (about 30 million) along with Oral Polio Vaccine on National Immunisation Days through the EPI network. Добавками витамина А будут ежегодно обеспечиваться все дети моложе 5 лет (около 30 миллионов) наряду с противополиомиелитной живой оральной вакциной в Национальные дни иммунизации через сеть Расширенной программы иммунизации (РПИ).
The maternal and child health (MCH) programme contributed to sustaining high immunization coverage through support to the Government's expanded programme on immunization (EPI) and to National Immunization Days (NIDs). Программа охраны здоровья матери и ребенка (ОЗМР) способствовала обеспечению широкого охвата иммунизацией в рамках поддержки расширенной программы иммунизации правительства (РПИ) и национальных дней иммунизации (НДИ).
Well, if he injected the epi into the I V and then lowered the rate on the infusion pump, he would have at least ten minutes before the patient coded. Ну, если он ввел эпинефрин в капельницу и отрегулировал скорость подачи, у него было бы по крайней мере десять минут до того, как у пациента начался приступ.
Even India, a country seen benefiting from cheaper oil and gold prices, has declined nearly 2% since Sept 9 as measured by the Wisdom Tree India (EPI) exchange traded fund. Даже Индия, которая извлекает выгоду из снижения цен на нефть и золото, переживает спад в 2% с 9 сентября, согласно оценкам биржевого инвестиционного фонда Wisdom Tree India.
It was recommended that megafauna should be collected by epi benthic sled, trawl, baited traps and/or submersibles in order to identify species for molecular phylogenetic analyses and for voucher specimens. Было рекомендовано собирать мегафауну эпибентическими салазками, тралами, ловушками с наживкой и/или погружаемыми аппаратами для идентификации видов с целью проведения молекулярного филогенетического анализа и подтверждения отобранных образцов.
The funds received to date have supported the priorities of the UNICEF medium-term strategic plan through interventions in immunization “plus” for polio eradication and the expanded programme on immunization (EPI); HIV/AIDS; girls'education; child protection; and emergency preparedness. Полученные до настоящего времени средства направлялись на содействие выполнению первоочередных задач в рамках среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ посредством финансирования мероприятий в рамках иммунизации «плюс» в целях искоренения полиомиелита и расширенной программы иммунизации (РПИ), по борьбе с ВИЧ/СПИДом, а также в целях образования девочек, защиты детей и обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
Last year the Aruban Human Rights Committee (MRC) organised a number of lectures at the IPA teacher training college on the theme of gender and human rights for students and teachers, and for the pupils in the human services sector of middle level professional education (EPI). В прошлом году Арубский комитет по правам человека (МRC) организовал в педагогическом колледже IPA ряд лекций по теме " Гендерный аспект и права человека " для студентов и преподавателей, а также для учащихся сектора обслуживания в системе профессионального образования среднего уровня (ЕРI).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!