Примеры употребления "EPA" в английском с переводом "epa"

<>
America's influential Environmental Protection Agency (EPA) also was established under Nixon. Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне.
There is no area of the government - not the EPA or the FDA - that controls genetically-engineered pets. Нет такого государственного учреждения - ни EPA , ни FDA которое регулировало бы генетически модифицированных животных.
Indeed, dismantling the EPA amounts to arming a public-health time bomb – one that has detonated repeatedly in developing countries. Демонтаж EPA равносилен включению бомбы замедленного действия, которая подорвёт здоровье населения. В развивающихся странах подобная бомба детонировала уже не раз.
Under former President George W. Bush, for example, access to documents in EPA libraries was – at least at one point – restricted. Например, при бывшем президенте Джордже Буше-младшем, по меньшей мере, один раз был закрыт доступ к документам в библиотеках EPA.
In 2006 and 2007, the US used more than one billion pounds of pesticides annually – and that was with EPA regulations in place. По данным за 2006 и 2007 годы, в США ежегодно использовалось более 1 миллиардов фунтов (450 000 т) пестицидов – и это на фоне действующего регулирования EPA.
The Western Australian (WA) Environmental Protection Authority (EPA) has advised against the massive Greater Gorgon liquefied natural gas project off WA's Pilbara coast. Отдел Защиты Окружающей Среды (Environmental Protection Authority (EPA)) Западной Австралии (WA) (ЭПА) выступил против огромного проекта Greater Gorgon, связанного с добычей сжиженного природного газа вблизи западноавстралийского побережья Pilbara.
This finding has been affirmed by numerous government agencies, including the European Food Safety Authority, the EPA, the US Department of Agriculture, and Health Canada. Эти выводы подтверждаются многими правительственными агентствами, в том числе Европейским управлением безопасности пищевых продуктов, EPA, министерством сельского хозяйства США и министерством здравоохранения Канады.
The majority of CMM is used for distribution to residential users, power generation, and as feed-stock for chemical production (EPA CBM Extra February 2001). м3 было использовано. ШМ по большей части используется для целей коммунального газоснабжения местных потребителей, производства энергии и в качестве сырья для химического производства (EPA CBM Extra February 2001).
As Mounk notes, policymaking is the province of an alphabet soup of regulatory bodies – from the Environmental Protection Agency (EPA) to the Food and Drug Administration (FDA). Как пишет Монк, политика попала под контроль «алфавитного супа» – регулирующих органов с их аббревиатурами, начиная с Агентства по защите окружающей среды (EPA) и заканчивая Управлением по надзору за качеством продовольствия и медикаментов (FDA).
The EPA estimates that between 1990 and 2015, the national concentration of particulate matter fell by 37%, and that in 2010, some 160,000 premature deaths were averted as a result of the regulations. По оценкам EPA, в период с 1990 по 2015 годы концентрация дисперсных частиц в США снизилась на 37%, а в 2010 году, благодаря этому регулированию, удалось предотвратить примерно 160 тысяч преждевременных смертей.
Pruitt, who sued the EPA many times in his previous job, seems intent on slashing its budget and dismantling many of its regulations, including those for pesticides, which are essential to ensuring food safety. На своей предыдущей должности Прюитт неоднократно привлекал EPA к суду, а теперь, похоже, намерен зарезать бюджет своего агентства и отменить значительную часть установленных им правил. Это касается и регулирования в сфере использования пестицидов, которое крайне важно для обеспечения безопасности продовольствия.
Earlier this year, the United States Environmental Protection Agency (EPA) concluded that “based on weight of evidence consideration of the available data, 2,4-D would be classified as ‘Not Likely to be Carcinogenic to Humans.’ В этом году американское Агентство по охране окружающей среды (EPA) пришло к выводу, что «на основе всех имеющихся эмпирических данных 2,4-Д можно классифицировать как вещество, “скорее всего не вызывающее раковые заболевания у человека”».
A voluntary phase out of production of c-OctaBDE went into effect January 1, 2005, followed by TSCA Significant New Use Rule (US EPA, 2006) to require notification upon any restart of production or import, for any use. Этап добровольного свертывания производства к-октаБДЭ начался 1 января 2005 года после вступления в силу предусмотренного законом «О контроле над токсичными веществами» правила о значительном новом применении (US EPA, 2006), требующего уведомления о любом возобновлении или импорте в целях любого использования.
The digests should include the guidance on how to prepare economic analysis (such as the U.S. EPA, 2000) and databases with information on efficiency and costs of possible environmental protection measures (such as the EU ESPREME project database http://espreme.ier.uni-stuttgart.de) the EU DROPS project database. EPA, 2000) и баз данных с информацией об эффективности и стоимости возможных мер по охране окружающей среды (таких, как база данных проекта ЕС ESPREME (http://espreme.ier.uni-stuttgart.de) и база данных проекта ЕС DROPS).
His orders would rescind the Clean Power Plan regulations of the US Environmental Protection Agency; roll back standards to control methane releases from oil and gas production and distribution; and end the regulatory use of a “social cost of carbon,” introduced by the EPA to calibrate the dollar value of climate damage caused by the emission of an additional ton of carbon dioxide. Его указы призваны отменить регулирование в рамках «Плана чистой энергетики» американского Агентства по охране окружающей среды (EPA); они отбрасывают назад нормы контроля выбросов метана при производстве нефти и газа; прекращают практику использования в регулировании показателя «социальная цена углерода», который агентство EPA ввело для расчёта долларовой стоимости климатического ущерба, вызванного выбросами каждой дополнительной тонны углекислого газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!