Примеры употребления "ECB Governing council" в английском

<>
Переводы: все39 совет управляющих ецб28 другие переводы11
The ECB governing council has already agreed, in principle, to use the first of these policy tools. Руководящий совет ЕЦБ уже, в принципе, согласился использовать первый из этих политических инструментов.
As for the speakers, ECB Governing council member Erkki Liikanen, Chicago Fed President Charles Evans and Bank of Canada Deputy Governor Timothy Lane speak. Что касается спикеров, сегодня выступят с речью - член совета ЕЦБ Эркки Лииканен, Президент ФРБ Чикаго Чарльз Эванс и заместитель губернатора Банка Канады Тимоти Лейн.
As for the speakers, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble and ECB Governing council member and Bundesbank President Jens Weidmann will brief reporters after the G20 meeting. Что касается спикеров, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле и член управляющего совета ЕЦБ и президент Бундесбанка Йенс Вайдман дадут короткое интервью журналистам после встречи G20.
“The last thing Europe needs now is an interest rate cut,” says one influential member of the ECB Governing Council in a candid assessment of the current situation. «То, что меньше всего нужно Европе – это снижение процентных ставок», – сказал один влиятельный член Правящего совета ЕЦБ, честно оценив текущую ситуацию.
As for the speakers: ECB Governing Council member Carlos Costa, Minneapolis Fed President Narayana Kocherlakota, San Francisco Fed President John Williams and St. Louis Fed President Jim Bullard speak. По поводу выступлений на сегодня: один из председателей правления ЕЦБ Карлос Коста, федеральный президент минеаполисского отделения Нориана Кочерлакота, федеральный президент отделения Сан-Франциско Джон Вильямс, президент федерального отделения в Сент Луис Джим Булард
The hawks in the ECB Governing Council, such as Bundesbank President Jens Weidmann and De Nederlandsche Bank President Klaas Knot, see the folly in this approach, but they are in the minority. «Ястребы» в Управляющем совете ЕЦБ, такие как президент Бундесбанка Йенс Вайдман и президент Банка Нидерландов Клаас Нот, видят безрассудство этого подхода, но они в меньшинстве.
His colleague on the ECB Governing Council, Bundesbank president Axel Weber, seems to have gotten the message that the more ECB officials talk up inflationary fears, the more the trade unions will ask. Его коллега по Совету правления ЕЦБ президент "Бундесбанка" Аксель Вебер, похоже, понял, что, чем сильнее официальные лица ЕЦБ нагнетают обстановку вокруг угрозы инфляции, тем больше будут требовать профсоюзы.
At its recent meeting in Frankfurt, the ECB Governing Council decided to increase bond purchases further, from €60 billion ($67 billion) to €80 billion per month, with corporate bonds now also eligible for purchase. На недавнем совещании во Франкфурте Управляющий совет ЕЦБ решил увеличить закупку облигаций, подняв их покупку с 60 миллиардов евро (67 миллиардов долларов США) до 80 миллиардов евро в месяц, причем право на покупку распространяется и на корпоративные облигации.
Notably, ECB Governing Council member Ewald Novotny said that investors should not pin overly high expectations on a single meeting, so there is a risk that QE could get the nod at a later time. Отметим, что член правления ЕЦБ Эвальд Новотны сказал, что рынку не стоит слишком многого ожидать от одного конкретного заседания, есть риск, что меры по количественному смягчению будут введены позже.
Draghi and the doves on the ECB Governing Council – namely, the presidents of southern European countries’ central banks – seem to think that they can get a car moving simply by giving it more gas, even if its clutch is broken. Марио Драги и «голуби» в Управляющем совете ЕЦБ – а именно президенты центральных банков южно-европейских стран – кажется, считают, что они могут создать автомобиль со сломанным сцеплением, который будет двигаться, если ему дать больше газа.
Even though a consensus had emerged in the Council that a December interest rate hike would be necessary, a handful of holdouts on the ECB Governing Council - some with their own very private agendas - leaked misleading and, in one instance, clearly false information to the press in a futile attempt to thwart the increase. Хотя в Совете пришли к согласию о том, что повышение процентных ставок в декабре будет необходимым, несколько несогласных в Управляющем Совете ЕЦБ - некоторые из них со своими собственными очень даже личными намерениями - предоставили прессе обманчивую, а в одном случае, явно ложную информацию в тщетной попытке помешать повышению ставок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!