Примеры употребления "Dynamism" в английском с переводом "динамизм"

<>
What are the requirements for dynamism? Что же требуется для появления динамизма?
it is a source of innovation and dynamism; она является источником инноваций и динамизма;
Mexico does not seem to lack economic dynamism. Не похоже, что Мексике не хватает экономического динамизма.
Yet the goal of high dynamism raises a problem. Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Combined, all of this was supposed to deliver dynamism. Вместе взятое, все это должно было обеспечить динамизм.
Europe also needs the dynamism of a youthful Turkey. Европе также необходим динамизм молодой Турции.
The Chinese have long admired America’s economic dynamism. Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки.
Basically, it is productive change, which I call economic dynamism. В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом.
Others see no connection between stimulus and renewed economic dynamism. Другие не видят никакой связи между стимулом и возобновлением экономического динамизма.
America’s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants. Послевоенный рост и динамизм Америки в значительной степени был достигнут благодаря квалифицированным иммигрантам.
More than 30 years of reform have unlocked its economic dynamism. Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм.
But that lost world was a world of unquestioned dynamism and growth. Однако тот потерянный мир, бесспорно, был миром динамизма и роста.
Globalization's dynamism has benefited many, but it has also increased inequality. Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
In short, ASEAN’s dynamism must now be tied to its inclusiveness. Иными словами, динамизм АСЕАН необходимо теперь связать с инклюзивностью.
Still, France’s supersize government is hardly a source of unalloyed dynamism. Тем не менее, огромная роль государства во Франции вряд ли служит источником незамутнённого динамизма.
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility. Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required. Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Cutting bureaucratic red tape can help foster a culture of entrepreneurship and dynamism. Сокращение бюрократической волокиты может помочь развить культуру предпринимательства и динамизм.
This is not to say that the US economy has lost its dynamism. Не то, чтобы экономика США потеряла свой динамизм.
High income elasticities, product innovation and changing consumption patterns all contributed to that dynamism. Высокая эластичность по фактору доходов, внедрение инноваций и изменение структуры потребления- все это способствовало такому динамизму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!