Примеры употребления "Durham Botanic Garden" в английском

<>
So, all the ideas about how to transform through design - old quarries and open universities and botanic garden - all of it's related to how we teach the children. Так что все идеи того, как изменить среду с помощью дизайна - старые карьеры, и открытые университеты, и ботанические сады - всё это связано с тем, как мы учим наших детей.
Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens. В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада.
The hare stole carrots from the garden. Заяц украл из сада морковку.
It was a huge win for Josh and the boys, and after a huge win, be sure to visit Rent-A-Swag on Durham Avenue for all your postgame press conference fashion rental needs. Это было важная победа для Джоша и остальных парней, и после важных побед, обязательно посетите "Пожитки напрокат" на улице Данхэм и удовлетворите свою потребность в одежде на послематчевую пресс-конференцию.
For example, scientists and conservationists around the world are collaborating on projects such as the Millennium Seed Bank partnership, founded and coordinated by the Royal Botanic Gardens, Kew. Например, ученые и специалисты по охране окружающей среды во всем мире совместно работают над проектами, такими как товарищество “Семенной банк тысячелетия”, основанное и координируемое Королевским ботаническим садом в Кью.
The garden is behind the house. Сад находится за домом.
The army needs fuel, and coal from Durham and South Wales is too expensive to ship. Армии нужно топливо, а уголь из Дарема и Южного Уэльса везти очень дорого.
More than 200 years later, another Briton, Henry Wickham, took seeds for a rubber-bearing tree from Brazil to Asia – via that great colonialist institution, London's Royal Botanic Gardens – thereby setting the stage for the eventual demise of the Amazonian rubber boom. Прошло чуть более 200 лет и другой британец, Генри Уикхем, привёз семена каучукового дерева из Бразилии в Азию (с помощью великого инструмента колониализма – Королевского ботанического сада в Лондоне), что впоследствии привело к прекращению каучукового бума на Амазонке.
All the flowers in the garden dried up. Все цветы в саду засохли.
Timothy Durham, who I photographed at his alibi location where 11 witnesses placed him at the time of the crime, was convicted of 3.5 years of a 3220 year sentence, for several charges of rape and robbery. Тимоти Дурам, которого я сняла на месте алиби, где 11 свидетелей видели его в момент преступления, отбыл 3,5 года из 3220-летнего срока по нескольким обвинениям в изнасиловании и грабеже.
The compiling and submission of the Green Globe 21 benchmarking data for six of the properties will be completed in February 2009 for the Queen Elizabeth II Botanic Park in March 2009. Сбор и представление данных сравнительного анализа в рамках программы «Грин глоб 21» по всем шести объектам завершатся в феврале 2009 года, а по ботаническому парку им. королевы Елизаветы II — в марте 2009 года.
My aunt grows tomatoes in her garden. Моя тётя выращивает помидоры у себя в огороде.
Universities of Leeds, Cambridge, London, Cardiff, Exeter, Warwick, Birmingham, Southampton and Durham; Chattam House; Canning House; Middle Temple Inn of Court, London. Университеты Лидса, Кембриджа, Лондона, Кардиффа, Эксетера, Уарвика, Бирмингема, Саутгемптона и Дарема; Чаттем-Хаус, Каннинг-Хаус, Судебный инн «Мидл темпл», Лондон.
The hare stole a carrot from the garden. Заяц украл из сада морковку.
She has participated as an Expert in four Greek-Cypriot Meetings on the Law of the Sea (Rhodes 1995, Nicosia 1997, Rhodes 1998 and Nicosia 2001) as well as in many international conferences and meetings on different topics of international law and particularly on the Law of the Sea: Tizi-Ouzou (1986), Rhodes (1994), Athens (1994), Athens (1995), Durham (1998), Monaco (1999 and 2003), Athens (2002), Rhodes (2003) and Malaga (2004). В качестве эксперта участвовала в четырех греко-киприотских совещаниях по морскому праву (Родос, 1995 год; Никосия, 1997 год; Родос, 1998 год; Никосия, 2001 год), а также во многих международных конференциях и совещаниях по различным вопросам международного права, в частности морского права: Тизи-Узу (1986 год), Родос (1994 год), Афины (1994 год), Афины (1995 год), Дарем (1998 год), Монако (1999 и 2003 годы), Афины (2002 год), Родос (2003 год) и Малага (2004 год).
"I am the most beautiful tree in the garden," exclaimed the peach tree, "or even in the whole world!" "Я — самое красивое дерево в саду," — воскликнуло персиковое дерево, — "Да и во всём мире тоже!"
He grows tomatoes in his garden. Он выращивает помидоры в огороде.
The garden was destroyed after the rain. Сад смыло дождем.
We could have our tea in the garden, were it a little warmer. Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
My house has a fruit garden. У моего дома есть фруктовый сад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!