Примеры употребления "Double Indemnity" в английском

<>
Moreover, the detailed report provided to the ILO contained updates on the recent implementation of RA 6727, Wage Rationalization Act, as amended by RA 8188 or the Double Indemnity Act and other provisions of the Labor Code of the Philippines concerning minimum wage rates. Кроме того, в представленном МОТ детальном докладе содержится обновленная информация о проведенных за последнее время мероприятиях по выполнению РЗ № 6727, Закона об оптимизации заработной платы с внесенными в него в соответствии с РЗ № 8188 изменениями и Закона о двойной компенсации и других положений Трудового кодекса Филиппин, касающихся уровня минимальной заработной платы.
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
The Guarantor agrees to make payments under this guarantee and indemnity: Гарант согласен совершать платежи по настоящей гарантии и освобождению от ответственности:
Your book is double the size of mine. Твоя книга в два раза толще моей.
(iv) by which a person becomes a Guarantor after the date of this guarantee and indemnity; (iv) по которым лицо становится Гарантом после даты этой гарантии и освобождения от обязательств;
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
(b) the guarantee and indemnity granted under clause 21; (б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21;
Sales should double this year. В этом году продажи должны удвоиться.
For the avoidance of doubt, your indemnity of us, as set out in clause 5.5 above, extends to any such stock recall or "buy-in" costs imposed by any Exchange, market maker, broker, agent or central clearing party in relation to your Short Trade. Во избежание неоднозначного толкования, ваша гарантия возмещения нашего ущерба, как изложено в пункте 5.5 выше, распространяется на любой такой отзыв запасов или затраты по закрытию сделки, взимаемые какой-либо Фондовой биржей, маркетмейкером, брокером, агентом или центральным клиринговым контрагентом в отношении вашей Короткой сделки.
His salary is double what it was seven years ago. Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.
The rights given to us under this guarantee and indemnity, and the Guarantor's liabilities under it, are not affected by any act or omission of us or any other person. Какие-либо действия или упущения наши или другого лица не влияют на права, предоставленные нам по этой гарантии и освобождению от ответственности, и обязательства гаранта по ней.
The new hall is double the size of the old one. Новый зал в два раза больше старого.
(v) by which the obligations of any person who guarantees any of your obligations (including obligations under this guarantee and indemnity) may become unenforceable; (v) по которым обязательства лица, гарантирующего какие-либо ваши обязательства (включая обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности) могут стать такими, которые невозможно принудительно исполнить;
You are richer than I am because your pay is double my pay. Ты богаче меня, вотому что твоя зарплата вдвое больше моей.
It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement. Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору.
As I will be accompanied by my wife, could you please reserve a double room for us? Т.к. я приеду вместе с женой, то прошу забронировать двухместный номер.
21. GUARANTEE AND INDEMNITY 21. ГАРАНТИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Double redirects Двойные редиректы
10.6 In accordance with Regulatory Guide RG126 and Section 912B of the Corporations Act 2001, Pepperstone has Professional Indemnity Insurance in place which covers the work done for it by its representatives, employees and authorized representatives. 10.6 В соответствии с Руководством по регулированию 126 и разделом 912В Закона о корпорациях 2001, компания «Пепперстоун» имеет страховку от убытков в ходе профессиональной деятельности, которая покрывает работу, выполненную представителями, работниками и уполномоченными представителями компании.
Annual growth in prices came in at 10.9 per cent, more than double the gain of the 12 months to August 2013, but the gains were not evenly spread across the country. Годовой рост цен составил 10,9 процентов, больше, чем вдвое превышая рост за 12 месяцев к августу 2013 года, но увеличение не было равномерно распределено по стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!