Примеры употребления "Domain" в английском с переводом "область"

<>
That is the domain of backtesting. Это область бэктестирования.
And yet, chess is a domain of perfect objectivity. Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
I mean, I want you to have domain expertise. Надо иметь знания в области специализации.
The clinical implication, it comes from the domain of autism. А вот медицинское последствие касается области аутизма.
A lexicon is a body of words that describes a domain. Лексикон - это словарь, описывающий какую-то область.
That is what it is to have a domain of expertise. На этом основана любая область компетенции.
Such a child will have memory and cognitive deficits in this domain. У такого ребенок будут сложности с памятью и мышлением в этой области.
Innovation often comes from introducing insights and tools from a different domain. Инновации часто происходят благодаря применению знаний и инструментов из какой-либо другой области.
Cyberspace is another domain in which competition could get out of hand. Киберпространство ? это еще одна область, в которой соперничество могло бы выйти из-под контроля.
What's happening there is that the whole domain of creativity is expanding. Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется.
To provide coordinated input from national entities and to provide domain experience and expertise; обеспечение координации вклада нацио-нальных учреждений и передача опыта и специаль-ных знаний в соответствующей области;
Cyberspace is the newest domain of international activity characterized by both cooperation and conflict. Киберпространство – новейшая область международной деятельности, для которой характерны одновременно и сотрудничество, и конфликты.
National strategy and policy in the domain of industrial safety in the Republic of Moldova Национальная стратегия и политика в области промышленной безопасности в Республике Молдове Г-н В.
The reform of the Palestinian National Authority must move forward, particularly in the security domain. Следует обеспечить прогресс в осуществлении реформы Палестинской национальной администрации, особенно в области безопасности.
And most of what we know about regret comes to us out of that domain. И большая часть знаний о сожалениях исходит из этой области.
Identifying as comprehensively as possible the member categories, including providers, user groups and domain experts; выявления максимально всеобъемлющим образом категорий членов, включая провайдеров, группы пользователей и специалистов по предметным областям;
Ironically, the temptation to go it alone may ultimately weaken the US in this domain. Более того, именно соблазн действовать в одиночку может, в конечном счете, ослабить США в этой области.
This domain includes annual reports, logbooks and letters of instruction, personal notebooks, computer files and correspondence. Эта тематическая область включает ежегодные отчеты, регистрационную документацию и инструкции, личные дневники, компьютерные файлы и корреспонденцию.
More than anything else, his success in this domain will determine the perception of his administration. Его успех именно в этой области сыграет решающую роль в том, как будет воспринята его администрация.
On the other hand, the characteristic symptoms of schizophrenia are firmly in the domain of the mind. С другой стороны, типичные симптомы шизофрении совершенно определенно относятся к области психического здоровья человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!