Примеры употребления "Doesn't" в английском с переводом "заниматься"

<>
Doesn't mean he was gambling last night. Но это не означает, что он занимался этим вчера вечером.
Monroe does Pilates and his back doesn't hurt, right? Монро занимается пилатесом и его спина не болит, ведь так?
He doesn't see his family in his busy life. С его занятой жизнью он не часто видится с семьёй.
He's busy looking at what he doesn't have. Он так занят, засматриваясь на все, чего у него нет.
"Art doesn't feed me, and right now I'm busy. "Творчеством денег не заработаешь, а сейчас я просто занят.
Doesn't it bother you, what you do in Information Retrieval? А тебя не смущает то, чем ты занимаешься в Получении Информации?
Not working doesn't mean i don't have places to go. Если я не работаю, это не значит, что мне нечем заняться.
We are like a lesbian couple that doesn't have sex anymore. Мы как пара лесбиянок, которые больше не занимаются сексом.
Except Stillwater Imports doesn't appear to have any ongoing business activity. Только вот Стилуотер Импортс на данный момент не занимаются какой-либо деятельностью.
I'm just an errand boy who doesn't have to garden anymore. Я просто курьер, не занимающийся больше садоводством.
But the brain doesn't always know the most appropriate thing to do. Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться.
Sorry, Jocelyn's busy coming up with an ending that doesn't suck. Простите, Джоселин занята написанием концовки, которая не будет полным шлаком.
You'd like to make love, in case one of us doesn't come back? Ты бы согласилась заняться со мной любовью, на случай, если один из нас не вернется?
I mean, my mother is really busy, not to mention, she doesn't live here in town. Я имею в виду, моя мама очень занята, к тому же, она не живет здесь, в городе.
The reason Tom is fat is because he eats too much and doesn't get enough exercise. Причина, по которой Том толстый - это то, что он слишком много ест и недостаточно занимается спортом.
We know Lambert is connected to this lawyer Benson, who doesn't seem to be doing much lawyering. Мы знаем, Ламберт связан с этим адвокатом Бенсоном, который не очень то занимается адвокатурой.
He's a busy person so I told him he doesn't need to worry about household matters. Он занятой человек, поэтому я сказала, что ему не нужно волноваться о домашних делах.
Well, if our lady in white here doesn't have the capital, I know you're off narco. Что ж, если у нашей леди в белом нет таких денег, я знаю, ты не занимаешься наркотой.
Whether he handles it himself or not doesn't matter, because this case won't even exist in another hour. Не имеет значения, кто занимается делом, потому что через час дела не станет.
So if I get lucky, and The Wire doesn't kill me, then I'm pushing paper in some downtown office. Так что, если мне повезло бы, и Трос не убил бы меня, то тогда я занимался бы бумажной работой где-нибудь в центре города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!