Примеры употребления "Document attributes" в английском

<>
In the Grouping criteria field, select Document attributes. В поле Критерии группировки выберите Атрибуты документа.
The present document also describes some special attributes of the financial crisis and its social impacts, and points out linkages between the financial, food and fuel crises. В настоящем документе рассматриваются также некоторые особенности финансового кризиса и его социальные последствия и выявляются связи между финансовым, продовольственным и топливным кризисами.
The deliberations of the Workshop were based on the document entitled “Outline of objectives, scope and attributes for an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”. Основой для обсуждений в ходе Практикума являлся документ, озаглавленный " Набросок целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ".
At that session, it reaffirmed its conclusions of 22 February, wherein it considered that it has the right to a referendum on Republika Srpska independence, and adopted the “information” document of the President of the Republika Srpska that attributes “sovereignty” to the Republika Srpska and the “right” to hold a referendum on independence. На этой сессии она вновь подтвердила сделанные 22 февраля выводы, согласно которым она имеет право на проведение референдума по вопросу о независимости Республики Сербской, и утвердила «информационный» документ президента Республики Сербской, приписывающий «суверенитет» Республике Сербской, а также «право» провести референдум по вопросу о независимости.
Relating to sub-item (b) above, the Subcommittee will have before it a revised version of the document entitled “Proposed outline of objectives, scope and attributes for an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”. В связи с подпунктом (b) выше Подкомитет будет иметь в своем распоряжении пересмотренный вариант документа, озаглавленного " Предлагаемый набросок целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ".
Title Description (usually a summary of a document's contents) Publisher Language Date (publication date) Subject/keywords (using above-described content attributes) Link (URL if document is available online) Country. Название Описание (как правило, резюме содержания документа) Издатель Язык Дата (дата публикации) Тема/ключевые слова (с использованием описанных выше атрибутов контента) Ссылка (URL, если документ доступен в режиме онлайн) Страна.
He often attributes his failures to bad luck. Он часто объясняет свои неудачи невезением.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
He attributes his success to hard work. Он считает свой успех результатом усердной работы.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
The Saturn moon has life-nurturing attributes undreamed of on its two icy rivals. На этой луне Сатурна есть характерные для пригодных для жизни миров черты, о которых его два ледяных соперника могут только мечтать.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
The company may have developed a host of able new executives, a series of new and highly profitable products, or any number of similar desirable attributes that make the stock intrinsically worth four times as much in relation to the price of other stocks as it was worth four years ago. В компании, например, выросла плеяда молодых талантливых управляющих, разработана целая группа новых высокорентабельных продуктов или произошли другие столь же благотворные изменения, которые делают внутреннюю стоимость активов относительно других активов вчетверо выше, чем четыре года назад.
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
Portraying the attributes of a leading Islamic Forex broker, XGLOBAL Markets understands the importance of religious beliefs as well as its clients’ needs. Брокер XGLOBAL Markets крайне уважительно относится к мусульманам и учитывает пожелания всех своих клиентов.
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
In other words, what attributes should a company have to give it the greatest likelihood of attaining this kind of results for its shareholders? Другими словами, какими качествами должна обладать компания, чтобы вероятность достижения подобных результатов была для ее акционеров максимальной?
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
This enables you to become familiar with the Trading Platform attributes. Это позволит вам ознакомиться с возможностями Торговой платформы.
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!