Примеры употребления "Division" в английском с переводом "отделение"

<>
Payments made to Soho West End Division Officers. Выплаты офицерам отделения Уэст Энд, Сохо.
I'm a lineman in your California division. Я путевой обходчик из Калифорнийского отделения.
The other division, Contoso, Ltd, underwrites insurance policies. Второе отделение, Contoso Ltd, занимается страхованием.
Bob reedy, southwest division, caught four of the cases. Боб Риди, юго-западное отделение, вёл четыре из этих дел.
The semi-conductor (transistor) division grew even more rapidly. Отделение полупроводников развивалось еще быстрее.
You transfer labor from one department or division to another. Перенос затрат труда из одного отдела или отделения в другой.
One division, named Fourth Coffee, imports and sells coffee beans. Одно отделение, Fourth Coffee, импортирует и продает кофе в зернах.
Case 35- Canada: Ontario Court, General Division; Canada Packers Inc. et al. Дело 35- Канада: Суд Онтарио, Общее отделение; " Кэнада пэкерз инк.
Case 35: MAL 8- Canada: Ontario Court, General Division; Canada Packers Inc. et al. Дело 35: ТЗА 8- Канада: Суд Онтарио, Общее отделение; " Кэнада пэкерз инк.
Ponomarev noted that he maintains a good relationship with the regional division of "Just Russians". Пономарев отметил, что сохраняет хорошие отношения с региональным отделением "эсеров".
Q C. 's bleeding edge research division, till some wacko blew it up last year. Передовое отделение корпорации, пока какой-то урод не взорвал его.
As the parliamentarian announced, he submitted the notice to the Novosibirsk regional division of the party. Как заявил парламентарий, заявление он подал в новосибирское региональное отделение партии.
The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division. Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении.
1993-1995 Senior Judge, Changwon District Court, sitting as the presiding judge of the Criminal Appellate Division. 1993-1995 годы Старший судья, Чанвонский окружной суд, председатель апелляционного отделения суда по уголовным делам.
Establishment of common operations services in regional and country offices and with the Private Sector Division (PSD) at headquarters locations; создание общих оперативных служб в региональных и страновых отделениях и при участии Отдела частного сектора (ОЧС) в местах расположения штаб-квартиры;
Examining some of the factors behind the investment strength of the soup division of the Campbell Soup Company is illuminating. Изучение некоторых факторов, определяющих инвестиционную привлекательность отделения супов Campbell Soup Company, наглядно раскрывает это положение.
Large numbers of female students have graduated from this division with bachelor's and master's degrees and work in education. Многие студентки закончили учебу на этом отделении, получив степени бакалавра и магистра, и работают в системе образования.
The scale of assistance, including training, logistical and technical support, will determine the staffing and funding requirements of the electoral division of UNMIS. Размеры помощи, включая помощь в плане подготовки и материально-техническую поддержку, будут определять потребности отделения МООНВС по оказанию помощи в проведении выборов в плане укомплектования персоналом и финансирования.
United Nations Office at Nairobi (4): Human Resources Management Service, Staff Administration Section; information technology management; Division of Conference Services in Nairobi; facility management Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби (4): Секция кадрового управления Службы управления людскими ресурсами; управление информационной технологией; Отдел обслуживания конференций в Найроби; административно-хозяйственное управление
The organizational structure of the Common Services Division is set out in annex I.D and the proposed post requirements are outlined in table 11. Организационная структура Отделения общего обслуживания содержится в приложении I.D, а предлагаемые потребности в должностях изложены в таблице 11.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!