Примеры употребления "Divergence of views" в английском

<>
While no objection in principle had been discerned in discussions at the workshop to the idea of simplifying procedures, there had been clear divergence of views regarding potential new forms of engagement for non-Annex I Parties. Если в ходе дискуссии на рабочем совещании не было высказано принципиальных возражений против идеи упрощения процедур, в отношении возможных новых форм участия Сторон, не включенных в приложение I, мнения явно разделились.
To overcome the wide divergence of views between the opt-in approach and those opposing that approach, another proposal was made that the words “unless otherwise agreed by the parties” and “if expressly agreed by the parties” would be deleted and explanations along the following terms be included as footnotes to paragraph (7): В целях преодоления расхождения мнений между сторонниками подхода, предполагающего согласие, и теми, кто возражает против такого подхода, было внесено другое предложение исключить формулировки " если стороны не договорились об ином " и " если стороны прямо договорились об этом " и включить в качестве сносок к пункту 7 разъяснения примерно следующего содержания:
But let me stress that, regardless of any divergence of views on methodology and accounting for loss, DPKO takes all OIOS findings and recommendations very seriously and is addressing the weaknesses identified in peacekeeping procurement in the same comprehensive, professional and sustained manner with which we have addressed the sexual exploitation and abuse issue over the past 18 months. Однако позвольте мне подчеркнуть, что, несмотря на разногласия в отношении способов нанесения убытков и ответственности за них, ДОПМ очень серьезно относится ко всем выводам и рекомендациям УСВН и работает над исправлением выявленных недостатков в закупочной деятельности таким же всеобъемлющим, профессиональным и последовательном образом, как мы действовали в течение последних 18 месяцев при решении проблем, связанных с сексуальной эксплуатацией и надругательствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!