Примеры употребления "Discharged" в английском

<>
The discharged is portrayed as evil incarnate. Отверженный при этом представляется воплощением зла.
Marine First Lieutenant Sam Keeler, recently discharged. Старший лейтенант флота Сэм Килер, недавно вышел в отставку.
I consider that I have discharged my debt. Я полагаю, что я уплатил свой долг.
She's only gone and bally discharged herself. Она выписалась и уехала.
Did the subjects fire before you discharged your weapon? Субъекты открыли огонь раньше, чем вы выстрелили из своего оружия?
My promise discharged, and we shall return to rome. Я исполню обещание и мы вернемся в Рим.
These Gurkhas were dishonorably discharged within the last five years. Эти гуркхи за пять лет были уволены с лишением прав и привилегий.
When I was discharged from the hospital, I fired them. Когда я выписался, я уволил их.
Mahmoud was going to be discharged with his new legs. день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах.
Industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment. Промышленные отходы, не прошедшие обработку, часто вывозятся на палестинскую землю.
I discharged my weapon, so you're gonna want my gun. Я стрелял из табельного оружия, так что вам вероятно нужен мой пистолет.
He's been in a military prison and he was dishonourably discharged. Содержался в военной тюрьме и с позором уволен с военной службы.
Mac, you discharged your weapon twice in the shooter's direction, right? Мак, ты сказал, что выстрелил дважды в направлении стрелка, правильно?
If an observable ignition occurs, the elapsed time and amount discharged is noted. Если происходит заметное возгорание, отмечается прошедшее время и количество выпущенного вещества.
A few hours ago I discharged my last duty as King and Emperor. Несколько часов назад я сложил с себя полномочия Короля и Императора.
those for solids which are loaded or discharged by gravity (11A, 11B, 11N); для твердых веществ, которые загружаются или разгружаются самотеком (11A, 11B, 11N);
When this substance was discharged into a tank filled with hydrochloric acid, reactions occurred. В ходе выгрузки этого вещества в цистерну, наполненную хлористоводородной кислотой, произошли реакции.
When this substance was discharged into a tank filled with hydrochloric acid, a reaction occurred. В ходе выгрузки этого вещества в цистерну, наполненную хлористоводородной кислотой, произошла реакция.
Where a claimant has not discharged this duty, any award of compensation is reduced commensurately. В тех случаях, когда заявитель не выполнил этой обязанности, размер присуждаемой ему компенсации соразмерно снижается43.
The sewage collected from water users is discharged to wastewater treatment plants (total number 304). Нечистоты, образующиеся у водопользователей, доставляются на станции очистки сточных вод (их в общей сложности насчитывается 304).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!