Примеры употребления "Disaster Management" в английском

<>
Переводы: все275 борьба со стихийными бедствиями85 другие переводы190
Following its formation, the Disaster Management Support Group held a planning meeting in Tokyo in February 2000. Группа поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями после ее создания провела в феврале 2000 года в Токио совещание по вопросам планирования.
However, what is required is the development and establishment of a focused, perhaps dedicated, disaster management satellite support system. В то же время в этой связи необходимо разработать и создать целевую, возможно специализированную, систему спутниковой поддержки мер по борьбе со стихийными бедствиями.
UNDP has also provided technical support to the territorial Government in civil engineering, environmental planning, disaster management and preparedness, building management, and architectural services. ПРООН также оказала техническую поддержку правительству территории в таких областях, как гражданское строительство, экологическое планирование, борьба со стихийными бедствиями и обеспечение готовности к ним, эксплуатация зданий и архитектура.
In that connection, ASEAN is pleased to inform that it has concluded the ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response in July 2005. В этой связи АСЕАН с удовлетворением сообщает о том, что в июле 2005 года было заключено Соглашение АСЕАН о мерах борьбы со стихийными бедствиями и чрезвычайного реагирования.
The web site with relevant links and information on space technology and disaster management would be maintained for the benefit of the regional network. В интересах региональной сети будет действовать существующий в настоящее время web-сайт, содержащий соответствующие ссылки и информацию о космической технике и борьбе со стихийными бедствиями.
Attending the workshop were participants from 16 countries in Latin America and the Caribbean, representing, among others, 31 institutions with activities in disaster management. В работе практикума приняли участие специалисты из 16 стран Латинской Америки и Карибского бассейна, в том числе представители 31 организации, участвующей в борьбе со стихийными бедствиями.
Timely and up-to-date situational analyses are required through the full cycle of disaster management, linked to geo-social databases and thematic maps. На протяжении всех этапов борьбы со стихийными бедствиями необходимо проводить своевременные и отвечающие новейшим требованиям ситуационные анализы в привязке к геосоциальным базам данных и тематическим картам.
The essential requirements of disaster management are to provide reliable and timely information during the disaster phase and analyse vulnerability to enable preventative measures. Основные задачи борьбы со стихийными бедствиями охватывают предоставление надежной и своевременной информации в периоды стихийных бедствий и анализ уязвимости, позволяющий применять профилактические меры.
Seven priority issues were identified by the participants- HIV/AIDS, disaster management, water and food security, oceans and coasts, climate change and sea level rise, and trade. Участники выделили семь приоритетных вопросов — ВИЧ/СПИД, борьба со стихийными бедствиями, водная и продовольственная безопасность, моря и прибрежные районы, климатические изменения и повышение уровня моря и торговля.
Viet Nam plans to cooperate with EADS on a small Earth observation satellite weighing about 150 kilograms, VNRED-Sat, for an environmental research and disaster management project. Вьетнам разрабатывает планы сотрудничества с EADS по использованию малоразмерного спутника наблюдения Земли (весом 150 кг) VNRED-Sat, предназначенного для осуществления исследовательского проекта в области окружающей среды и для борьбы со стихийными бедствиями.
The Subcommittee noted the increasing number of existing satellite and data distribution systems available to support global disaster management activities, including but not limited to the following: Подкомитет отметил рост числа существующих спутниковых систем и систем распространения дан-ных, которые могут использоваться для поддержки осуществляемых в мире мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями, включая, в частности:
It was recognized that taking an integrated view of disaster management user requirements for Earth observation data, even if confined to space-based data, would be a notable challenge. Было признано, что комплексное рассмотрение потребностей пользователей, занимающихся вопросами борьбы со стихийными бедствиями, в данных наблюдения Земли, даже если ограничиться лишь космическими данными, представляет собой заметный шаг вперед.
Products from programmes undertaken to protect the environment could also find applications in the management of natural resources, disaster management, global health and in many other areas of application. Продукты, получаемые в рамках программ защиты окружающей среды, можно было бы использовать для рационального использования природных ресурсов, борьбы со стихийными бедствиями и развития здравоохранения и во многих других прикладных областях.
The Office also reported that it would focus on bringing into the network interested space agencies and development agencies and facilitate coordination with the activities of the Action Team on Disaster Management. Управление также сообщило о том, что особое внимание будет уделяться привлечению к работе в сети заинтересованных космических агентств и учреждений в области развития, а также способствовать координации с мероприятиями инициативной группы по борьбе со стихийными бедствиями.
The World Summit promoted the increased use of satellites, in particular in the areas of water resource management, systematic observation of Earth's atmosphere, land and oceans as well as disaster management. На Всемирной встрече на высшем уровне было предложено более широко использовать спутники, в частности в таких областях, как рациональное использование водных ресурсов, систематическое наблюдение за атмосферой, поверхностью Земли и океанами, а также борьба со стихийными бедствиями.
Urges the United Nations, together with its development partners, to strengthen efforts to identify practical ways to channel resources to and strengthen support for national disaster management capacities in disaster-prone countries; настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций, а также ее партнеров по развитию активизировать усилия по выявлению практических путей направления ресурсов и усиления поддержки в целях повышения национальных возможностей борьбы со стихийными бедствиями в странах, где они часто происходят;
The Working Group agreed that, starting with its forty-second session, in 2005, it would consider an item on space-system-based disaster management support according to the following multi-year work plan: Рабочая группа решила, что начиная с сорок второй сессии в 2005 году она приступит к рассмотрению пункта, касающегося поддержки мер по борьбе со стихийными бедствиями на основе космических систем, в соответствии со следующим многолетним планом работы:
For instance, in the area of sustainable development, the use of global navigation satellite system (GNSS) technologies supports the protection of the environment, the management of natural resources, agriculture, telemedicine and disaster management. Так, в области устойчивого развития использование технологий глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) способствует охране окружающей среды, рациональному использованию природных ресурсов, развитию сельского хозяйства, телемедицины и борьбе со стихийными бедствиями.
The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should coordinate with communication satellite operators to reserve part of the transponder and bandwidth capacities in order to support disaster management activities. Было выражено мнение о том, что Управлению по вопросам космического пространства следует координировать свою деятельность с операторами спутников связи и зарезервировать частичный объем ретрансляторов и диапазон частот для поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями.
The overall goal of UNOSAT in the area of disaster management is to facilitate physical planning and programme implementation by local authorities, project managers and field personnel working in emergency response and risk prevention. Общая цель ЮНОСАТ в области борьбы со стихийными бедствиями заключается в упрощении физического планирования и применения программ местными органами власти, руководителями проектов и сотрудниками на местах, работающими в области оказания чрезвычайной помощи и предупреждения опасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!