Примеры употребления "Directly" в английском

<>
The Almaty act unconditionally and unequivocally condemns terrorism in all its forms and manifestations, as well as any support or acquiescence to it or the failure to condemn it directly. Алма-атинский акт безоговорочно и недвусмысленно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, а также любую поддержку и пособничество ему или отказ открыто осудить его.
Elsewhere he attacks religion directly: В других случаях он совершает открытые нападки на религию:
Monitor current trading exposure directly Торговля в реальном времени
Positioned directly over a hibachi grill? Установленный как раз над грилем хибачи?
Directly into the Hall of Fame. Прямиком в Зал Славы.
One million euros, directly, no receipt. Один миллион евро, без квитанции, налом из рук в руки.
And that directly increased student wellbeing. И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
Take her directly to her house Homie. Проводи её до самого дома Брат.
Promote licensed merchandise directly from your video. С помощью этих подсказок вы можете продвигать свои товары.
Take the bag directly to the drop point. Доставь сумку точно по назначению.
International arrivals, please proceed directly to passport control. Прибывшие международными рейсами, пожалуйста, пройдите на паспортный контроль.
Provide only information directly related to the product Предоставлять информацию именно об этом продукте
Go directly to the source at DMARC.org. Посетите сайт источника по адресу DMARC.org.
Tell these things directly to my face, Funda! Скажи мне всё это в лицо, Фунда!
Let me look at this question more directly. Подойду к этому вопросу вплотную.
Please do not reply directly to this email Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение
Then open the document directly from your computer. Затем откройте документ на компьютере.
Write, create and share directly with Word Online Написание, создание документа и общий доступ к нему в Word Online
I travelled here directly from Renly Baratheon's camp. Я приехал сюда прямиком из лагеря Ренли Баратеона.
All international arrivals should proceed directly to passport control. Все прибывшие международными рейсами должны пройти на паспортный контроль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!