Примеры употребления "Depends" в английском

<>
Arms control depends on transparency. Контроль над вооружениями опирается на прозрачность.
And wit depends on dilatory time. А разумом неспешно правит время.
That depends where the line is. Смотря где проходит эта черта.
Creativity evidently depends on inventing analogies. Творчество явно основано на проведении аналогий.
It depends, instead, on their story value. Скорее зависимость определяется ценностью самой истории.
Depends on what you mean by Holy Moly. Смотря что ты подразумеваешь под "ё-моё".
Also depends on what there is to burn. Ещё важно, что есть сгораемого.
Sharing on Facebook depends on a few core components: Основные компоненты системы публикации материалов на Facebook:
Well, a good answer is, "It depends. What is it?" Хорошим ответом будем: "Может быть. А что это такое?"
The best encoding software for you depends on your needs. В этой статье представлены видеокодеры, которые лучше всего подходят для работы на YouTube. Вы сможете выбрать то, что вам нужно.
This value depends on the version of Exchange Server that is running. Это значение различается в зависимости от используемой версии сервера Exchange Server.
It depends on warm temperatures, and thus is largely a tropical malady. Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь.
However, the refrigerating capacity of a refrigerating unit depends on the outside temperature. Однако, холодопроизводительность холодильной установки варьируется в зависимости от конкретной наружной температуры.
it depends heavily on trade, and not just as a seller of oil. он активно участвует в торговом процессе, причем не только в качестве продавца нефти.
And none of them depends on the political survival of Bashar al-Assad. И ни один из них не связан с политическим выживанием Башара аль-Асада.
However, for these things to help us survive, it depends on them being carried. В любом случае, чтобы эти вещи поддерживали наше существование, они должны быть у нас при себе.
Mathematics, the foundation for all science, depends on its concise language and logical ordering. Математика, основа всех наук, опирается на чёткий язык и логичные построения.
The Content Filter agent depends on updates to determine whether a message is spam. Чтобы определить, является ли сообщение нежелательным, агенту фильтрации содержимого требуются обновления.
But all of this depends on persuading investors to put their money into African projects. Всего это удастся достичь, только если получится убедить инвесторов направить деньги в африканские проекты.
The choice you make usually depends on the system that works with the exported files. При выборе нужно учитывать, какая программа будет работать с экспортированными файлами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!