Примеры употребления "Dependent" в английском с переводом "зависимый"

<>
Personal permissions and dependent permissions Личные разрешения и зависимые разрешения
List permissions and dependent permissions Разрешения и зависимые разрешения для списков
Site permissions and dependent permissions Разрешения и зависимые разрешения для сайтов
She's seductive, dependent, hysterical. Она обольстительна, зависима, непредсказуема.
They are dependent on others. Они становятся зависимы от других.
This is called Dependent Data Validation. Это называется проверкой зависимых данных.
The European Union is highly dependent on foreign oil. Европейский Союз сильно зависим от иностранной нефти.
For each permission, the table shows the dependent permissions. Для каждого разрешения указаны зависимые разрешения.
For more information, see Create Dependent Drop Down Lists. Дополнительные сведения см. в статье Создание зависимых раскрывающихся списков.
But they also must become less dependent on others. Но они также должны становиться менее зависимыми от других.
Because we are all dependent on these water sources. Потому что мы все зависим от этих источников воды.
In these cases, we are dependent on our suppliers. Здесь мы зависим от наших поставщиков.
In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit. В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка.
Set up dependent cash flow forecasts in main accounts [AX 2012] Настройка зависимых прогнозов движения денежных средств в счетах ГК [AX 2012]
In the process, Burma has become more dependent than ever on China. В процессе этого Бирма стала более зависима от Китая, чем когда-либо раньше.
The real risk lies in countries that are heavily dependent on oil. В настоящей опасности оказываются страны, сильно зависимые от нефти.
And these companies are usually very rouble dependent in their cost base. И эти компании, как правило, очень зависимы от курса рубля в базовой стоимости своих активов.
That leaves these countries dependent on the US for both information and capabilities. В результате чего, эти страны остаются зависимыми от США, как в информационном плане, так и в плане возможностей.
For many, including some scientists, "age related" means the same as "age dependent." Для многих, включая некоторых ученых, "развивающийся с возрастом" означает то же самое, что и "зависимый от возраста".
Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants? Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!