Примеры употребления "Delegated" в английском

<>
Переводы: все418 делегировать342 другие переводы76
For more information, see Add or delete a delegated admin. Дополнительные сведения см. в статье Добавление и удаление полномочного администратора.
Similarly, sub-Saharan Africa’s development cannot not be delegated to others. Подобным образом развитие африканского региона под пустыней Сахара нельзя поручать другим.
In Exchange Online, actions performed by Microsoft administrators and delegated administrators, are also recorded. В Exchange Online также записываются действия, которые выполняют администраторы Microsoft и полномочные администраторы.
The tasks performed by a delegated admin are logged in the admin audit log. Задачи, которые выполняет полномочный администратор, записываются в журнал аудита действий администратора.
Important decisions should be vetted by the IMFC and others delegated to IMF management. Важные решения должны приниматься IMFC и другими лицами, уполномоченными управлять МВФ.
Actions performed by Microsoft administrators or delegated administrators are logged in the administrator audit log. В журнал аудита действий администратора записываются действия, которые выполняют администраторы Microsoft или полномочные администраторы.
In Exchange Online, actions performed by Microsoft and delegated administrators are logged in the administrator audit log. В Exchange Online действия Майкрософт и полномочных администраторов регистрируются в журнале аудита действий администратора.
Q. I’m a customer, not a reseller, how can set up delegated administrator for my sub-tenants? В. Я являюсь клиентом, а не торговым посредником. Как можно настроить полномочного администратора для моих подчиненных клиентов?
You can't be a delegated admin (for example, a consultant who is an admin on behalf of). Вы не можете быть полномочным администратором (например, консультантом, действующим от имени администратора).
Management noted that, with operational decentralisation, monitoring of the field office expenditure was delegated to allotment holders/project managers. Руководство отметило, что в рамках процесса децентрализации оперативной деятельности полномочия по осуществлению мониторинга расходов отделений на местах были переданы держателям выделенных средств/руководителям проектов.
When you authorize a partner to take on this role, the partner is referred to as a delegated admin. Если вы предоставите эту роль партнеру, он будет считаться полномочным администратором.
For example, in March 2001, authority was delegated to all directors for staff travel, approval of consultancies, meetings and seminars. Например, в марте 2001 года всем директорам были переданы полномочия в отношении командирования сотрудни-ков, а также утверждения консультативных встреч, совещаний и семинаров.
Indeed, perhaps foreign policy should not be one of the policy areas delegated and agreed upon by all EU members. Действительно, может быть внешняя политика не должна быть одной из сфер, переданной в ведение Евросоюза и совместно определяемой всеми его членами.
Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning. На миссии также возложены полномочия и функции в отношении определения штатного расписания и регулирования должностей в целях облегчения надлежащего кадрового планирования и планирования замещения кадров.
The partner sends you an email to ask you if you want to give them permission to act as a delegated admin. Он отправляет вам сообщение электронной почты с запросом разрешения на выполнение роли полномочного администратора.
From this technocratic perspective, Brussels today maintains functions that even within nation states are often delegated to institutions that are not democratically elected. В такой технократической перспективе Брюссель сегодня выполняет функции, которые даже в пределах национального государства часто распределены между институтами, которые не избираются демократическим путем.
These may include the short-term service contracts, longer-term delegated management contracts, leases, concessions or so-called “build-operate-transfer” (BOT) models. К ним относятся краткосрочные контракты на оказание услуг, более долгосрочные контракты с передачей управленческих функций, договоры аренды, концессии или модели " строительство-эксплуатация-передача " (СЭП).
Before the partner can assign these roles to users, you must add the partner as a delegated admin to your Office 365 account. Вы должны добавить партнера в свою учетную запись Office 365 в качестве полномочного администратора, прежде чем тот сможет назначать эти роли пользователям.
Visit Partners: Build your business and administer your Office 365 partner account for more information about how to set up Office 365 delegated administration. Дополнительные сведения о настройки полномочного администрирования Office 365 см. в статье Партнерам: ведение бизнеса и управление своей учетной записью Office 365.
Since 1998, responsibilities for the selection, hiring and administration of consultants has been delegated to line managers in the regional bureaux and departments/divisions at headquarters. В 1998 году ответственность за отбор, наем и управление служебной деятельностью консультантов была передана руководителям региональных бюро и департаментов/отделов штаб-квартиры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!