Примеры употребления "Decoration" в английском

<>
The ash tray isn't decoration. Пепельница не для украшения стоит.
It's not about decoration. и не отделка.
But the interior decoration had one unique element - an artificial wall with windows separating a part of the restaurant hall. Но в оформлении интерьера был один уникальный элемент - искусственная стена с окнами, отделявшая часть зала.
Even if it's just for decoration. Даже если она служит только для украшения.
Vehicle refinishing, defined as the coating of road vehicles, or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside manufacturing installations, is considered in Annex XI. Нанесение авторемонтных покрытий, определяемое как нанесение покрытий на всю поверхность дорожных транспортных средств или ее часть в процессе ремонта, консервации или декоративной отделки за пределами завода-изготовителя, рассматривается в приложении XI.
Complex technologies, regional trends in the style and decoration of tools, use of pigments, abstract and representational depiction, burials, grave goods, and personal ornaments are among the more common long-lasting creations that attest to the complex symbolic nature of ethnographically recorded human cultures. Сложные технологии, региональные тенденции в стиле и художественном оформлении орудий, использование красителей, абстрактные и образные рисунки, захоронения, обнаруживаемые в них вещи и украшения – все это относится к наиболее часто встречающимся, сохраняющимся длительное время творениям человека, которые служат свидетельством сложной символической природы этнографически зарегистрированных человеческих культур.
Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation. Украшение незаконченной работы - своего рода концептуальная инкубация.
They are used for the coating of road vehicles as defined in Directive 70/156/EEC, or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside of manufacturing installations. Они применяются для нанесения покрытий на дорожные транспортные средства в соответствии с определением, содержащимся в Директиве 70/156/EEC, или на какую-то их часть в процессе ремонта, консервации или отделки транспортного средства за пределами завода-изготовителя.
And you can even use it as a decoration for your room. Можно даже использовать её как украшение в комнате.
Visual arts - decoration of surfaces and bodies - appears to be a human universal. Изобразительное искусство - украшение поверхностей и тел - является универсальным человеческим свойством.
When they paint their faces in the blue woad, it is more than just a decoration. Когда они раскрашивают свои лица синей краской, это больше, чем просто украшение.
Interesting decoration for a gang slaying, unless the crips have taken up flower arranging, which I can definitely see the therapeutic benefits of. Интересное украшение для гангстерских разборок, если, конечно, бандиты не увлекаются флористикой, что пошло бы на пользу их психическому здоровью.
They keep it for - you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration or maybe fill it with water again, which proves it's not the water. А оставляют её - как бутылки из под старого вина, которые хранят для украшения, или, может быть, снова наполняют её водой, что ещё раз доказывает, что дело не в воде.
Together with similar handicraft development projects, this project helped Lao craftsmen and artists to develop traditional skills such as weaving, silk making, ceramics, bamboos, wood production, handmade paper, silver and decoration items. Совместно с аналогичными программами развития ремесел данный проект помогает лаосским ремесленникам и художникам совершенствовать такие традиционные навыки, как изготовление плетеных изделий, производство шелка, изделий из керамики, бамбука и древесины, ручное производство бумаги, серебряных украшений и декоративных предметов.
And then finally, Kelly's play of brilliants attitude, that really some play of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is a decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say. И наконец, позиция Келли об игре света. Это еще какая игра горизонта Гонг Конга, или, может быть, канделябр в доме оперы, или здесь в театре, он является украшением, изюминкой, чем-то шутливым, просто дополнением к архитектурному окружению, я бы сказал.
Doris is on a decorations frenzy. Дорис впала в безумие из-за елочных украшений.
The Claimant alleges that the damage comprised broken glass, loosening of the aluminium dividers, collapse of exterior and interior decorations, and cracks in the walls of the Riyadh building and in the ceilings and walls of the Dammam building. Заявитель утверждает, что ущерб включал в себя разбитые стекла, расшатывание алюминиевых перегородок, разрушение элементов внешней и внутренней отделки и появление трещин в стенах здания в Эр-Рияде и на потолках и стенах здания в Даммаме.
Remove decorations and try connecting again. Удалите все украшения и попытайтесь подключить гарнитуру заново.
Want to save money on decorations? Хотите сэкономить на украшениях?
Decorations, the window, the nativity scene. Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!