Примеры употребления "Decorate" в английском

<>
I'll decorate my room with flowers. Я украшу комнату цветами.
While the picturesque details, such as the severed heads that the sadist used to decorate his flat, are as if from the pen of the genius, James Ellroy, author of The Black Dahlia, and the best – that is to say, declaratively stomach-turning – representative of the neo-noir genre. А живописные детали вроде отрезанных голов, которыми садист декорировал свое гнездышко, пера гениального Джеймса Эллроя, автора "Черной орхидеи" и лучшего - то есть декларативно тошнотворного - представителя неонуара.
Notice, again, how they decorate their office. Ещё раз, обратите внимание, как они украсили офис.
Decorate the tree, sit on the couch, make an eggnog. Украшать елку, сидеть на диване, делать гоголь-моголь.
They've taken it and used it to decorate an eatery. Они взяли все это и использовали для украшения столовой.
You have a $10,000 stipend to decorate, and there is an art loan program for equity partners. Чтобы его украсить, у тебя есть $10,000 специально выделяемых долевым партнерам.
Em, when Mona said to act normal, I don't think she meant we had to decorate your house. Когда Мона сказала вести себя естественно, я не думала, что нам придется украшать твой дом.
When I told you to get crepe paper streamers and decorate for the shower, I meant with pink, not black. Когда я тебя просила купить бумажных ленточек и украсить комнату для девичника, я имела в виду розовых, а не чёрных.
Young women in five-inch heels and revealing clothing prowled for wealthy men – or were imported by them to decorate boats and premiere parties. Молодые женщины на высоких одиннадцатисантиметровых каблуках и в откровенных нарядах прогуливались в поисках богатых мужчин либо были привезены ими для украшения кораблей и вечеринок по поводу премьер.
According to historical sources from 1860, dozens of marble columns from the city of Leptis Magna in west Libya are now in Britain, having been used to decorate the garden of one of that country's royal palaces. Согласно историческим источникам, начиная с 1860 года из города Лептис Магна, расположенного на западе Ливии, вывозились десятки мраморных колонн, которые находятся сейчас в Великобритании и используются там в качестве садовых украшений в одном из королевских дворцов этой страны.
But, yes, if we take a neutral place and decorate it the way we want and put in the flowers we like, it would be about us in a way the great hall of Downton Abbey never can be. Но, да, если мы выберем нейтральное место и украсим его так, как хотим, выберем цветы, какие захотим, это будет наше, а в великолепных залах Даунтона так не получится.
And so when a consortium of engineers approached us and asked us to work with them on this power station, our condition was that we would work with them and that, whatever we did, we were not just going to decorate a normal power station. Когда консорциум инженеров обратился к нам с просьбой о совместной работе над электростанцией, нашим условием было то, что мы будем работать вместе с ними и, независимо от того, что мы сделаем, мы не будем просто украшать обычную электростанцию.
We ourselves decorated the room. Мы сами украсили комнату.
The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment. Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения.
He's like a decorated soldier. Он как разукрашенный солдат.
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
Oh, how prettily it's decorated. Как мило он украшен, ваш вкус вам не изменяет.
I have to tell you, we felt like sitting ducks over there in that big, professionally decorated house of ours. Я вынуждена сказать тебе, что мы чувствовали себя легкой добычей там, в том нашем большом, профессионально декорированном доме.
And Milosh has again decorated my room. И Милош снова разукрасил мою комнату.
She decorated her room with roses. Она украсила свою комнату розами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!