Примеры употребления "Declining" в английском

<>
Further trouble – in the form a steeply declining economy – is something it cannot afford. Еще с одной проблемой – резко падающей экономикой – оно уже не справится.
Labor mobility has been declining. Мобильность рабочей силы сокращается.
Declining voter turnout tells the story. Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей.
aging populations, high tax burdens, declining competitiveness. старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
In such a world, declining, running away, schmuck. В этом мире, падая, убегая, тупица.
Passenger traffic was, however, declining, particularly on rail. Что касается пассажирских перевозок, то их объем сократился, особенно на железных дорогах.
Number two: a declining population means scarce labor. Во-вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы.
There are fundamental stories about technology and declining resources. Это серьезные истории о технологиях и сокращении ресурсов.
Moreover, the MACD, already below its trigger, continued declining. Кроме того, MACD, уже ниже его линии запуска и по-прежнему движется вниз.
No other evidence suggests that public health is actually declining. Не существует никаких других признаков того, что система здравоохранения и здоровье нации действительно ухудшаются.
The foreign trade deficit is declining and export is increasing. Дефицит внешней торговли сокращается, а экспорт растет.
But in many places, budgets are stagnating, or even declining. Но во многих местах бюджеты на эти цели стагнируют или даже сокращаются.
you over-issue currency, you get what you see, declining prices. напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
Germany is an export powerhouse, whereas French exports have been declining. Германия лидер по экспорту, тогда как французский экспорт сокращается.
Putting two declining economies together is not going to generate growth. Если соединить две слабеющие экономики, это не поможет стимулировать рост.
The challenge posed by Japan’s declining population is well known. Хорошо известны проблемы, возникающие из-за сокращения численности населения Японии.
With advertising revenues declining, media organizations are increasingly desperate for clicks. В условиях падения рекламных доходов СМИ отчаянно нуждаются в кликах.
Viral hepatitis is also declining, but the rate is relatively high. Заболеваемость вирусным гепатитом также сокращается, но все еще остается на сравнительно высоком уровне.
It's been declining and I believe it will continue to decline. Она падает и, я считаю, будет и дальше падать.
The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming. Реальная экономика еврозоны сокращается, а Германия находится на подъеме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!