Примеры употребления "Decision-making" в английском с переводом "принятие решений"

<>
Human decision-making is complex. Принятие решений человеком – это сложный процесс.
Decision-making cannot occur in isolation. Принятие решений не может происходить в изоляции.
Their decision-making power is limited. Их власть в принятии решений ограничена.
Optimizing Decision-Making in a Dangerous World Оптимизация процесса принятия решений в опасном мире
Real decision-making power will remain largely national. Реальная власть в отношении принятия решений в основном останется на национальном уровне.
Consensus must guide decision-making in the reform process. В процессе реформ принятие решений должно быть основано на консенсусе.
His opponents must be incorporated into the decision-making process. Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений.
In order to dominate decision-making, Khamenei prefers weak presidents. Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
We develop better decision-making ability if we play more. Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society. Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества.
Decision-making is already difficult in an EU with 15 members. Принятие решений и так уже затруднено сейчас, когда в ЕС входит 15 членов.
Details of intrusiveness levels and confidence issues to facilitate decision-making; сведения об уровнях интрузивности и проблемах доверительности, чтобы облегчить принятие решений;
We need to continue our collective efforts through consensual decision-making. Нам нужно продолжать наши коллективные усилия на основе консенсусного принятия решений.
Such data collection can accelerate sustainable development by improving decision-making. Сбор таких данных может ускорить устойчивое развитие путем совершенствования процесса принятия решений.
Gender issues in Tajikistan: women in decision-making, labour and economics; Гендерные вопросы в Таджикистане: женщины в принятии решений, труде, экономике.
The second route is the lack of transparency in decision-making. Во-вторых, не соблюдается принцип "прозрачности" процесса принятия решений.
Women are becoming more active in farm management and decision-making. Повышается активность женщин в управлении производством и принятии решений.
But instinct is not necessarily a sound basis for decision-making. Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision-making. Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой.
A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!