Примеры употребления "Decided" в английском с переводом "решительный"

<>
By contrast, similar surveys in other Arab capitals find a decided tilt toward a Muslim identity. Для сравнения: схожие опросы в других арабских столицах выявили решительный уклон в сторону мусульманской идентичности.
Ms. Viotti (Brazil), speaking on behalf of the member countries of the Southern Common Market (MERCOSUR) and the associated countries, Bolivia and Chile, said that the strengthening of United Nations mechanisms for the protection and promotion of human rights was of fundamental importance and merited the decided support of all Member States. Г-жа Вьотти (Бразилия), выступая от имени стран- членов Южно-американского рынка (МЕРКОСУР) и ассоциированных стран Боливии и Чили говорит, что укрепление механизмов системы Организации Объединенных Наций по защите и поощрению прав человека имеет основополагающее значение и заслуживает решительной поддержки со стороны всех государств-членов.
Members of the Group will promote the Group's views and proposals within their regions, including through regional organizations, to promote the strongest support towards an action-oriented High-level Meeting of Heads of State and Government to be held in September 2005, as decided by the General Assembly in resolution 59/145. Члены Группы будут пропагандировать мнения и предложения Группы в своих регионах, в том числе через региональные организации, чтобы обеспечить самую решительную поддержку призванному обеспечить достижение практических результатов заседанию высокого уровня с участием глав государств и правительств, которое состоится в сентябре 2005 года, как это предусмотрено в резолюции 59/145 Генеральной Ассамблеи.
I will not reiterate in any detail my country's attachment to international justice and our strong support to the Tribunals in their endeavours to complete their work within the deadlines decided by the Security Council and to continue to comply with their mission, in appropriate conditions of work, to bring to justice those most responsible for crimes committed in the former Yugoslavia and in Rwanda. Я не буду вновь подробно говорить о приверженности нашей страны обеспечению международного правосудия и нашей решительной поддержке усилий, которые прилагают трибуналы в целях завершения своей работы в установленные Советом Безопасности сроки и продолжения осуществления своей миссии в соответствующих рабочих условиях для привлечения к суду лиц, несущих главную ответственность за преступления, совершенные в бывшей Югославии и Руанде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!