Примеры употребления "Data gathering" в английском

<>
Переводы: все28 сбор данных15 другие переводы13
There is also a need to strengthen the existing monitoring structure and environmental data gathering, storage and analysis systems, in order to develop national, subregional and regional industrial and environmental policies. Существует также необходимость в укреплении существующих структур мониторинга, систем сбора, хранения и анализа данных, для разработки отраслевой и экологической политики на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
Over the years, UNICEF has accumulated considerable expertise and experience in data gathering and analysis and ChildInfo is currently used in more than 50 countries world-wide. За прошедшие годы ЮНИСЕФ накопил значительный опыт и экспертные знания в области сбора и анализа данных, и программа “ChildInfo” в настоящее время используется более чем в 50 странах всего мира.
Creative changes can cause our delivery system to reset the data gathering it had been doing to improve the delivery of the ads in your ad set. Изменение оформления рекламы может привести к тому, что наша система показа рекламы сбросит собранные данные, чтобы улучшить показ рекламы в группе объявлений.
These meetings are intended to promote a greater focus on data gathering, processing and quality control as well as analysis and presentation for the end-decade, country-level assessments. Эти совещания призваны заострить внимание на сборе, обработке данных и контроле за их качеством, а также на их анализе и презентации для составления — в конце десятилетия — национальных оценок.
In terms of monitoring, control and surveillance (MCS), VMSs assist fisheries management authorities in data gathering (i.e. monitoring vessel movements and collecting catch data) to ensure compliance with management objectives. Если говорить о мониторинге, контроле и наблюдении (МКН), то СМС помогают рыбохозяйственным ведомствам собирать данные (т.е. отслеживать передвижения судов и вести данные об улове), обеспечивая тем самым выполнение поставленных хозяйственных задач.
The plenary agreed that four other issues would receive priority attention in the year ahead: funding and resource requirements; improving statistical data gathering and analysis; effective and credible government oversight of industry; and the treatment of illegal shipments. Участники пленарного совещания постановили уделить в предстоящем году приоритетное внимание еще четырем вопросам: финансированию и потребностям в ресурсах; улучшению сбора и анализа статистических данных; эффективному и надежному контролю за деятельностью компаний со стороны правительства; и мерам в отношении незаконных поставок.
The Assistant Secretary-General for Economic Development assists the Under-Secretary-General by providing senior substantive policy guidance within the Department in the areas of macroeconomic analysis, financing for development, economic and social monitoring, data gathering and dissemination and knowledge management. Помощник Генерального секретаря по экономическому развитию оказывает содействие заместителю Генерального секретаря, обеспечивая в рамках Департамента руководство разработкой основных направлений политики в области макроэкономического анализа, финансирования развития, экономического и социального мониторинга, сбора и распространения данных и использования накопленных знаний.
The main stress was laid on the key items, design of the data files, decision procedures and their adoptions, the rules of the data gathering and updating, problems with the data control procedures and data circulation in case of wrong data. Основное внимание уделялось ключевым элементам, структуре файлов данных, процедурам выработки и принятия решений, порядку сбора и обновления данных, проблемам, возникающим в ходе использования процедур проверки и распространения данных в случае получения неточных данных.
The FMWA then set up a 16- member technical team comprising national coordinators, zonal team leaders, federal research officers and data analysts to spearhead the countrywide data gathering exercise, analysis, and collation of requisite information for the development of the country report. Затем ФМДЖ учредило техническую группу из 16 членов в составе национальных координаторов, руководителей зональных групп, научных сотрудников федеральных учреждений и аналитиков, призванную возглавить общенациональную работу по сбору, анализу и обработке необходимой информации для подготовки странового доклада.
The project provides technical and financial support aimed to enhance the organization's capacity for conflict prevention, security and peacebuilding and seeks to strengthen the operational capacities of the Peace and Security Council and related institutions of the African Union by developing internal capacity for data gathering, analysis, storage and dissemination. Проект предусматривает оказание технической и финансовой помощи в целях укрепления потенциала организации в предупреждении конфликтов, обеспечении безопасности и миростроительстве и направлен на укрепление оперативного потенциала Совета мира и безопасности и смежных учреждений Африканского союза на основе укрепления внутреннего потенциала по сбору, анализу, хранению и распространению данных.
The Assistant Secretary-General for Economic Development assists the Under-Secretary-General by overseeing and coordinating data analysis and information and, in particular, providing senior substantive policy guidance within the Department in the areas of macroeconomic analysis, financing for development, economic and social monitoring, data gathering and dissemination and knowledge management. Помощник Генерального секретаря по экономическому развитию оказывает содействие заместителю Генерального секретаря посредством осуществления надзора и координации в отношении анализа данных и информации и, в частности, посредством вынесения в качестве старшего руководителя директивных указаний в рамках Департамента в областях макроэкономического анализа, финансирования развития, экономического и социального мониторинга, сбора и распространения данных и использования накопленных знаний.
Regional efforts to implement an ecosystem approach to fisheries management, beyond addressing non-target and associated and dependent species, have increased in recent years with a number of regional fisheries management organizations undertaking information and data gathering initiatives to assess the need for and scope of additional management measures or other initiatives. За последние годы активизировались региональные усилия, направленные на внедрение экосистемного подхода к управлению рыболовством (без замыкания этого подхода на одних только непромысловых, ассоциированных и зависимых видах): ряд региональных рыбохозяйственных организаций развернул инициативы по сбору информации и данных, позволяющих оценивать необходимость и размах дополнительных хозяйственных мер или иных инициатив.
Considering the increased attention given by the United Nations to economic and financial matters, the Secretariat may need to examine possible measures to strengthen the capacity of the Department of Economic and Social Affairs for economic and social data gathering and analysis and, if required, to make proposals to the relevant intergovernmental bodies as part of revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005. Учитывая, что Организация Объединенных Наций все большее внимание уделяет экономическим и финансовым вопросам, возможно, Секретариату необходимо рассмотреть вопрос о мерах, которые могут укрепить, в частности, потенциал Департамента по экономическим и социальным вопросам в области сбора и анализа социально-экономических данных и, если это необходимо, сделать предложения соответствующим межправительственным органам в рамках поправок к среднесрочному плану на период 2002-2005 годов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!