Примеры употребления "Damages" в английском с переводом "убытки"

<>
We reserve the right to claim damages. Мы сохраняем за собой право на взыскание понесенных убытков.
74B Outer limits of damages; foreseeability of loss 74В Внешние пределы убытков; предсказуемость ущерба
LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES. ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ И УЩЕРБ.
Recourse to damages in combination with other remedies Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты
A wife cannot recover such damages if her husband commits adultery. Жена не может взыскивать убытки в случае измены мужа.
All led to enormous corporate losses in dollars, environmental damages, human life. Везде огромные убытки, экологический ущерб, гибель людей.
There are no actual damages here, and this suit should be dismissed. Здесь нет никаких реальных убытков, и этот иск должен быть отклонен.
If I pay for all the damages, then shouldn't everything be fine? Если я покрою все убытки, разве всё не успокоится?
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
Article 45 (2) allows the combination of the right to damages with other remedies. Пункт 2 статьи 45 допускает сочетание права на возмещение убытков с другими средствами правовой защиты.
The application publisher knew or should have known about the possibility of the damages. издатель приложения знал или должен был знать о возможности возникновения убытков.
An aggrieved party seeking damages calculated under article 75 must conclude a substitute transaction. Потерпевшая сторона, которая взыскивает убытки, исчисляемые по статье 75, должна заключить сделку взамен.
The house was not completed and Campbell sued Murphy for damages for breach of contract. Строительство дома не было завершено, и Кэмпбел предъявил Мэрфи иск на возмещение убытков в связи с нарушением договора.
Filing for divorce on the grounds of infidelity entitles the injured party to claim general damages. Возбуждение иска о разводе по причине супружеской неверности дает право потерпевшей стороне требовать возмещения генеральных убытков.
Damages may not be recovered under article 76 if the aggrieved party has purchased substitute goods. Убытки не могут быть взысканы согласно статье 76, если потерпевшая сторона купила замену товара.
The buyer nevertheless retains the right to claim any damages caused by the delay of performance. Тем не менее покупатель сохраняет право требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.
You can recover from Microsoft and its suppliers only direct damages up to U.S. $5.00. Вы можете получить от корпорации Майкрософт и ее поставщиков только возмещение прямых убытков и ущерба в пределах 5,00 долл. США.
Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for wilful negligence by these companies. Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний.
Claims for damages arising as a result of a delict or quasi-delict committed in the territory. иски о возмещении убытков в результате деликта или квазиделикта, совершенного на территории.
It also applies even if Microsoft knew or should have known about the possibility of the damages. Это ограничение действует, даже если корпорация Майкрософт знала или должна была знать о возможности таких убытков и ущерба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!