Примеры употребления "Dam" в английском с переводом "дамба"

<>
The dam is 51 storeys high. В дамбе 51 уровень.
Through the spillway at Morelos Dam. Через гидрослив в дамбе Морелос.
Dam protests can often be volatile. Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
They all just seem to lead to reeves dam. Все они просто ведут к дамбе.
The dam looks like it is ready to burst. Похоже, что дамба вот-вот готова рухнуть.
Dam construction in China has never been open to public debate. Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Whatever happened in that dam, You ended up in a morgue. Что бы там ни случилось на этой дамбе, ты очнулась в морге.
Among the suspended projects was the first dam across the Nu/Salween. Среди отклоненных проектов была и первая дамба на реке Ну/Салвин.
Two hydroelectric facilities the size of China’s massive Three Gorges Dam; and две гидроэлектростанции размера китайской "Дамбы трех ущелий"; и
We are able to control the flow of water from the upstream dam. Мы сможем регулировать уровень воды, благодаря дамбе, выше по течению.
Nevskaya Guba- from the border of inland waterways to the dam along the line between Gorskaya- Kronshtadt- Oranienbaum; Невская губа: от границы внутренних водных путей до дамбы вдоль линии Горская- Кронштадт- Ораниенбаум.
The dam projects have also become a focal point for a broader political debate within the Chinese media. Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ.
"We must sharpen our teeth," Pan Yue, SEPA's deputy director, said when the agency halted the dam projects. "Мы должны показывать зубы" - заявил Пэн Йю, заместитель директора ГАООС, когда агентство остановило проект создания дамб.
Morally, this is no different from permitting the construction of an unsafe dam or knowingly administering a contaminated vaccine. Морально, это равнозначно строительству плохо сконструированной дамбы или использованию зараженных вакцин.
And we get to Hama. We get all the way from the dam to Hama and there's no bridge. Таким образом мы дошли от дамбы до самой Хамы, и моста не нашли.
Tailing dam facilities were considered only partly sufficient, as reservoirs could be located as far away as 20 km from factory. Создание хвостовых дамб было сочтено лишь отчасти удовлетворительным решением, поскольку резервуары могут находиться на расстоянии до 20 км от предприятия.
To exchange experience and good practice on national and international developments regarding the prevention, control and reduction of tailing dam failure. Обмен опытом работы и эффективной практикой деятельности на национальном и международном уровнях в области предупреждения, ограничения и сокращения числа случаев выхода из строя хвостовых дамб.
Yeah, and it says here in these records That there were several containers Transferred to reeves dam just a couple weeks ago. Да, и тут сказано, что пару контейнеров направили к дамбе Рив пару недель назад.
Since the day my father found your ship submerged in the reeves dam, He loved you like you were his own daughter. С того самого дня, как мой отец нашел под водой твой звездолет на дамбе Ривза, он любил тебя, как свою собственную дочь.
Like a hole in a dam, once pent-up pressure began to escape, it widened the opening and tore apart the system. Подобно пробоине в дамбе, как только сдерживаемая ранее вода начинает просачиваться, она расширяет отверстие и разрывает систему на части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!