Примеры употребления "DOWN" в английском с переводом "падение"

<>
Packer, you're going down. Пакер, готовься к падению.
You remember "black hawk down," right? Вы же не забыли "падение черного ястреба"?
Well, that day wadn't no black hawk down thing. Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Well, that day wasn't no Black Hawk Down thing. Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Buying after a down day: SPLV (Low volume), 2007 to Present Покупка после дня падения: SPLV (низкая волатильность), с 2007 года по настоящее время
Several ships in the immediate area had watched me go down. Мое падение наблюдали команды нескольких находившихся поблизости кораблей.
In December, the company drilled about 411,000 meters, down 19% YoY. В последнем месяце года компания пробурила около 411 тыс. м (падение - 19% г/г).
In 4Q14 the company drilled 1.29 mln meters, down 16% YoY. В 4К14 было пробурено 1,29 млн м, падение 16% г/г.
Yet post offices up and down the country are thriving of late. И хотя у почтовых отделений бывают свои взлёты и падения, страна процветает.
Buying after a down day: SPLV (Low volume) vs SPHB (High Beta) Покупка после дня падения: SPLV (низкая волатильность) по сравнению с SPHB (высокий бета-коэффициент)
This is more likely to bring the euro down than a No vote. Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking. Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
Retail sales are down by nearly 6% due to the recession and falling incomes. Розничные продажи снизились почти на 6% из-за рецессии и падения доходов.
The Economic Monetary Union was created before the Berlin Wall came down in 1989. Экономический Валютный Фонд был создан до падения Берлинской Стены в 1989 году.
Domestic pressure could very well bring down the regime, but international pressure will not. В отличие от внешнего давления, внутренне давление может привести к падению режима.
If the reality is stagnation, I can only go up if you go down. В условиях стагнации экономики, подъем одной стороны идёт за счёт падения другой.
It forms during a downtrend and indicates that the price may continue to go down. Она формируется во время нисходящего тренда и указывает на вероятность дальнейшего падения цены.
The stock then goes and stays either further up or down, as the case may be. Тогда активы поднимаются в цене и продолжают рост, или, как нередко случается, происходит их падение.
Therefore, I would expect to see another leg down and another test near 48.65 (S1). Поэтому, я бы ожидал увидеть еще одно падение и еще один тест уровня 48,65 (S1).
Hence, the company's revenues for 4Q14 reached $254 mln, down 23% YoY and 26% QoQ. Таким образом, выручка за 4К14 составляет 254 млн долл., что отражает падение на 23% г/г и на 26% кв/кв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!