Примеры употребления "DM" в английском

<>
Переводы: все30 немецкая марка11 дм4 dm3 другие переводы12
HA: Thank you very much. DM: Thank you very much. ХА: Большое спасибо .
In addition, they receive a lump-sum maternity benefit of DM 400. Кроме того, они получают единовременное пособие по беременности и родам в размере 400 марок.
This occurs when Non-Uniform Memory Access (NUMA) spanning is disabled and DM is enabled. Это происходит, если охват виртуальной архитектуры NUMA отключен, а динамическая память включена.
Mothers who are members of the statutory health insurance receive up to DM 25 per day. Матерям, охваченным системой обязательного медицинского страхования, выплачивается до 25 марок ежедневно.
The General Assembly approved one reclassification for 2008/09 in the Treasury (DM) (Treasury Assistant, General Service (Other level), to General Service (Principal level)). На 2008/09 год Генеральная Ассамблея утвердила реклассификацию одной должности в Казначействе (ДУ) (должность помощника по казначейским вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) была реклассифицирована в должность категории общего обслуживания (высший разряд)).
Addressed issue that causes the VmCompute process to stop working when you reset the Virtual Machine (VM) after Dynamic Memory (DM) changes its memory footprint. Устранена проблема, из-за которой процесс VmCompute переставал работать при перезагрузке виртуальной машины после изменения объема динамической памяти.
Mothers and fathers who look after their newborn child themselves receive a child-raising benefit of up to DM 600 per month for the first 24 months. Матери и отцы, которые самостоятельно ухаживают за своим новорожденным ребенком, получают пособие на воспитание ребенка в размере до 600 марок в месяц в течение первых 24 месяцев.
Requirements for office supplies, rental of office equipment, furniture, communications services, supplies and equipment, information technology services and supplies and equipment for DPKO and DFS, as well as for DM, are shown at the overall departmental level. Потребности в канцелярских принадлежностях, арендуемом конторском оборудовании, мебели, услугах по обеспечению связи, принадлежностях и оборудовании и информационно-техническом обслуживании, предметах снабжения и оборудовании для ДОПМ и ДПП, а также для ДУ показаны на общедепартаментском уровне.
If a sickness fund had raised its contribution rate by 1 percentage point, this would have led to increases in co-payments of DM 10 per drug prescription, per day of hospital stay or curative treatment and per medical transport, respectively. Если бы фонд медицинского страхования повысил свою ставку взноса на 1 %, это привело бы к повышению покрываемой страхователем части расходов на 10 марок в расчете на один рецепт на медикаменты, один день пребывания в больнице или одну лечебную процедуру или перевозку для оказания медицинской помощи, соответственно.
The incumbent of the proposed post of Senior Analyst and Monitoring Officer will undertake analysis, review, monitoring and evaluation of the activities of HCC and LCCs and assist the Chairman in providing advice to senior management of DM on systemic issues in the acquisition process. В обязанности старшего сотрудника по анализу и контролю на предлагаемой должности будут входить анализ, обзор, контроль и оценка деятельности КЦУК и местных комитетов по контрактам и оказание Председателю помощи в предоставлении консультаций старшему руководству ДУ по системным вопросам, связанным с процессом закупок.
In the General Service and related categories, the departments and offices recruiting more than 50 staff were UNOG, ECA, the United Nations Office at Vienna (UNOV) and DPKO/FALD, followed by the Department of Public Information (DPI), DGAACS, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), DM and UNEP. В категории общего обслуживания и смежных категориях следующие департаменты и управления осуществили набор более 50 сотрудников: Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), ЭКА, Отделение Организации Объединенных Наций в Вене (ЮНОВ) и Департамент операций по поддержанию мира/Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения; далее следуют Департамент общественной информации (ДОИ), ДПГАКО, ЭКЛАК, ДУ и ЮНЕП.
Benefits handled by the local social assistance funds (the gross expenditure of which in 1997 amounted to DM 22.8 billion, mainly assistance to help cover living costs) are paid by the community authorities; they are financed from their revenue, including their share of various taxes, the land and local business taxes and the allocations received in respect of revenue equalization between communities. Пособия от местных фондов социальной помощи (валовые расходы в 1997 году- 22,8 млрд. марок, главным образом на выплату прожиточного минимума) оплачиваются местными властями за счет получаемых ими доходов, в том числе их доли различных налогов, земельного налога и налога с предпринимательской деятельности, а также поступлений, получаемых в результате выравнивания доходов между коммунами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!