Примеры употребления "DC" в английском с переводом "dc"

<>
[/DomainController, or /dc <FQDN of domain controller>] [/DomainController или /dc <полное_доменное_имя_контроллера_домена>]
Let's hand off to John in DC. Давайте передадим слово Джону в DC.
The guy ran the best fantasy football league in DC. Парень возглавлял лучшую фэнтэзи футбольную лигу в DC.
DC, every town worth scavenging are all in the other direction. DC, каждый город заслуживает "очистки", только в другом направлении.
A New Hope created the effect through allusion, just as Marvel and DC movies now do. Такой эффект посредством недомолвок и намеков создает «Новая надежда», а теперь и фильмы Marvel и DC Comics.
Now, give me a call here at DC 101 if you have the same kind of problem. Теперь, дайте мне звонок здесь в DC 101 если вы имеете ту же самую проблему.
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only, the letter " DC "; на фарах, отвечающих требованиям настоящих Правил только в отношении ближнего света,- буквы " DC ";
WCDMA, DC HSDPA (rel. 8, cat. 24), HSUPA (rel. 7, cat 7) bands 1 (diversity), 2, 5 and 8 WCDMA, DC HSDPA (верс. 8, кат. 24), HSUPA (верс. 7, кат. 7) диапазоны 1 (разнесение), 2, 5 и 8
Local domain is "<contoso.com>" (contoso) Account is "CONTOSO\Exchange Enterprise Servers" DC = "" In site = "<Default-First-Site-Name>" Right found: "SeSecurityPrivilege" Локальный домен — "<contoso.com>" (contoso); учетная запись — "CONTOSO\Exchange Enterprise Servers"; DC = "<имя_компьютера>"; узел = "<Default-First-Site-Name>"; обнаружено право "SeSecurityPrivilege"
A constant split control requires a differential pressure of zero between DC and the outlet of TT, which is measured with the differential pressure transducer DPT. Регулирование постоянного распределения потока требует нулевого перепада давления между DC и выходом TT, которое измеряется с помощью дифференциального преобразователя давления DPT.
The exhaust gas is passed through one of these tubes to DT, and the exhaust gas going through the remaining tubes is passed through the damping chamber DC. Выхлопные газы направляются через одну из этих трубок в DT, а выхлопные газы, проходящие по остальным трубам, поступают в демпферную камеру DC.
The Fed can prime the pump in DC all it wants, but all it's gonna do is raise the price for a cup of coffee in California. ФРС может воспламенить насос в DC все, что хочет, Но все это собирается сделать, это поднять цену за чашкой кофе в Калифорнии.
WASHINGTON, DC - President Barack Obama's nomination of Ben Bernanke to a second term as Chairman of the United States Federal Reserve represents a sensible and pragmatic decision, but it is nothing to celebrate. ВАШИНГТОН, DC - Выдвижение кандидатуры Бена Бернанке президентом Бараком Обамой на второй срок в должности председателя Федеральной Резервной Системы США является разумным и прагматическим решением, но оно не является поводом для торжества.
In the ADSIEdit tool, expand Configuration [ servername.domain_name.com ], expand CN=Configuration,DC= domain_name ,DC= com, expand CN=Services, expand CN=Microsoft Exchange, expand CN= OrganizationName, expand CN=Administrative Groups, expand CN= AdministrativeGroupName, and then expand CN=Servers. В редакторе ADSI разверните узел Configuration [ имя_сервера.имя_домена.com ], узел CN=Configuration,DC= имя_домена ,DC= com, узел CN=Services, узел CN=Microsoft Exchange, узел CN= имя_организации, узел CN=Administrative Groups, узел CN= имя_административной_группы и узел CN=Servers.
Failure to consult a territorial assembly when so required constitutes grounds for a claim of unconstitutionality, which may be brought, contrary to the law in question, before the Constitutional Court (Decision No. 80-122 DC of 17 October 1980: Law on the Code of Criminal Procedure in the Overseas Territories; continuous jurisprudence since that time). Если консультация с какой-либо территориальной ассамблеей необходима, но не проведена, то это действие является неконституционным и на основании соответствующего закона может быть обжаловано в Конституционном совете (решение № 80-122 DC от 17 октября 1980 года: закон о действии Уголовно-процессуального кодекса в заморских территориях; с тех пор- постоянный объект судебной практики).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!