Примеры употребления "DAMAGES" в английском с переводом "ущерб"

<>
Liability for loss and damages Ответственность за пропажу и ущерб
Unfortunately we cannot reimburse you for the damages. К сожалению, мы не можем возместить Вам возникший ущерб.
Losses, damages and claims of subcontractors and suppliers. Потери, ущерб и требования субподрядчиков и поставщиков.
11. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES. 11. ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ ПРАВ И УЩЕРБА.
The damages will be paid in full by our insurance. Ущерб возмещается в полном объеме через наше страхование.
Please find enclosed the official police report on the damages. В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции.
As per the contract you are responsible for reimbursing these damages. Согласно договору Вы обязаны возместить нам ущерб.
Unfortunately we are unable to accept responsibility for the damages you mention. Но за указанный ущерб мы ответственности не несем.
The insurance agent will contact you concerning the extent of the damages. Агент по страхованию урегулирует сумму возникшего ущерба.
Ms. Smith, if you can't show damages, I have no case. Мисс Смит, если вы не можете доказать ущерб, дела не будет.
Cassius is to indemnify the damages in the amount of 10,000 sesterces. Кассий должен возместить ущерб в количестве 10 тысяч сестерций.
Is the Receiving Party liable for damages or destruction of the firefighting equipment? Ответственна ли получающая Сторона за ущерб или уничтожение пожарного оборудования?
We order the defendant to pay damages in the amount of $942,000. Мы присуждаем ответчикам выплатить ущерб в размере $942,000.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
If you are not willing to pay the damages, I will have to file a suit. Если Вы не согласны возместить причиненный ущерб, я буду вынужден обратиться в суд.
The United States welcomes the Commission's removal of moral damages from article 38 concerning satisfaction. Соединенные Штаты Америки приветствуют решение Комиссии об исключении положения о моральном ущербе из статьи 38, касающейся сатисфакции.
In addition, victims of crimes of violence are entitled to pursue civil law for damages in tort. Кроме того, жертвы насильственных преступлений имеют право возбуждать гражданский иск о возмещении причиненного ущерба.
That treaty declares that a country is responsible for any damages it causes on another planet or moon. В этом законе говорится о том, что каждая страна несет ответственность за любой ущерб, причиненный ею на другой планете или на ее спутнике.
The law provided for moral damages in the event that the employer was responsible for the sexual harassment. Закон предусматривает наказание за нанесение морального ущерба в случае, если работодатель несет ответственность за сексуальное домогательство.
Through your failure to deliver we have suffered considerable and provable damages, for which we shall bill you. Из-за непоставок у нас возник значительный ущерб, который можно доказать. Мы выставим Вам сумму в счете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!