Примеры употребления "Custodial" в английском

<>
Переводы: все170 опекунский5 в заключении3 другие переводы162
There is now a need to expand beyond the initial 16 tools grouped into the four sections of Policing; Access to justice; Custodial and non-custodial measures; and Cross-cutting issues, to include a module on Gender and the criminal justice system, which will be completed in 2008. В настоящее время существует необходимость расширить первоначальные 16 подборок, сгруппированных по четырем разделам, посвященным поддержанию общественного порядка; обеспечению доступа к правосудию; мерам, связанным и не связанным с лишением свободы; и многодисциплинарным проблемам, с целью включения модуля, касающегося гендерной проблематики и системы уголовного правосудия, подготовка которого будет завершена в 2008 году.
He recommends that early steps be taken to abolish all legal provisions that impose custodial penalties for slander and defamation, in favour of less draconian sanctions. Он рекомендует принять незамедлительные меры для того, чтобы отменить все правовые положения, устанавливающие уголовное наказание в виде лишения свободы за дискредитацию и диффамацию в пользу менее суровых мер.
Plant engineering services: custodial services, heating, ventilation and air-conditioning services, plumbing services, carpentry/upholstery/carpet services, painting and general building maintenance services with respect to the space at the Headquarters complex under occupation during the biennium, garden and grounds maintenance; инженерно-технические услуги: обеспечение хранения имущества, обеспечение функционирования систем отопления, вентиляции и кондиционирование воздуха, сантехнические услуги, плотницкие работы/обивка мебели/настилка ковровых покрытий, покраска и общее эксплуатационное обслуживание помещений в комплексе Центральных учреждений, которые будут занятыми в течение двухгодичного периода, уход за зелеными насаждениями и территорией;
Court ordered custodial transfer papers. Суд выдал бумаги на перевод заключенного.
Four men received custodial sentences. Четверо человек были приговорены к лишению свободы.
Minors serve custodial sentences separately from adults. Осужденные несовершеннолетние отбывают наказания отдельно от взрослых.
Custodial (IRA or Uniform Transfer to Minors Act) Доверительный счёт (пенсионный или согласно Закону США о переводе средств на имя несовершеннолетнего)
Why did they release you without a custodial sentence? Почему они не заключили вас под стражу?
On 28 May 2002 Mr. Abdi completed his custodial sentence. 28 мая 2002 года г-н Абди завершил отбытие назначенного ему наказания.
Comprehensive inspections of all non-police custodial facilities in Western Australia; всеобъемлющие инспекции всех неполицейских режимных учреждений в Западной Австралии;
A long custodial sentence would devastate his life, all because of a minor error. Долгий тюремный срок разрушит его жизнь, и все из-за одной маленькой ошибки.
There are three custodial centres in Victoria catering for up to 222 young people, including: В Виктории существуют три режимных центра, в которых содержатся до 222 подростков, включая:
The Act of 16 July 1986 relating to certain modes of enforcement of custodial sentences. закон от 16 июля 1986 года о режимах отбывания наказания в виде лишения свободы.
The proportion of women prisoners under immediate custodial sentence who are foreign nationals is 15 %. доля женщин-заключенных, содержащихся в местах предварительного заключения, которые являются иностранными гражданами, составляет 15 процентов.
However, court was postponed, and consequently required the extension of custodial detention until September 30. Однако суд был перенесен, и следствие настояло на продлении срока содержания под стражей до 30 сентября.
Acquiring, obtaining or possessing pornographic material representing children is punishable by a custodial sentence or a fine. Приобретение, получение или хранение порнографических материалов, содержанием которых является изображение детей, наказывается лишением свободы или штрафом.
Under article 33 of the Detention Act, minors serving custodial sentences must have improved accommodation and dietary conditions. Согласно статье 33 Закона " О заключении ", для несовершеннолетних, отбывающих наказание, должны быть созданы улучшенные условия быта и питания.
The governing legislation for Youth Justice Custodial Services in Victoria is the Children, Youth and Families Act 2005 (Vic). Регулирующим законодательным актом для режимных служб системы ювенальной юстиции Виктории является Закон о детях, подростках и семьях 2005 года (Виктория).
The law says you should be punished, but we don't have the resources to impose a custodial sentence. Согласно закону надлежит выбрать меру наказания, однако, из-за нехватки людских ресурсов мы не можем поместить вас под стражу.
The report also criticized the disproportionately high rate of arrest and the overuse of custodial sentences against indigenous women. В докладе также подвергается критике несоразмерно большое количество арестов и излишне частое применение тюремного наказания в отношении женщин коренных национальностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!