Примеры употребления "Crust" в английском с переводом "корочка"

<>
Cure for a soggy crust. Средство для сырой корочки.
Thin crust, sausage and mushroom. Тонкая корочка, колбаска и грибы.
They give us that beautiful brown crust. Они дают красивую коричневую корочку.
Pie crust is a very forgiving thing. Корочка от пирога очень всепрощающая вещь.
I'll stuff you all in the crust! Я зажарю всех вас до хрустящей корочки!
A good crust suffers from too much kneading. Хорошая корочка страдает от от слишком большого замеса.
The best pie in the city's at Crust. Лучшие пироги в городе делают в "Корочке".
He used butter and made the crust extra toasty. Он взял масло и поджарил его до хрустящей корочки.
And I want the kind with cheese in the crust. Я хочу, чтобы по краю шла сырная корочка.
May your crust be crisp, and your bread always rise. Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
And you have never tasted a crust so buttery and flaky. Вы еще ни разу не пробовали такой хрустящей и нежной корочки.
Where the warm, crunchy crust comes together with the smooth, frozen ice cream. Когда теплая, хрустящая корочка соединяется с гладким, холодным мороженным.
She said it kept the crust from getting all soggy from the fruit filling. Говорила, что она не дает корочке отсыреть от фруктовой начинки.
And Chad says, "Sure, like, we have this, like, salmon, that's, like, rolled in this, like, wasabi, like, crust. И Чед говорит, "Ну а то! Типа у нас есть это. лосось, и он по типу в такой корочке, типа из васаби,
But, at the same time, the rabbit leg was served with a wonderful – no, utterly outstanding – pear in a caramelized crust. Но при этом к ножке кролика прилагалась замечательная - нет, просто отменная груша в карамелизованной корочке.
Who lives in a household where that crust - that slice at the first and last end of each loaf - who lives in a household where it does get eaten? Поднимите руки, если в ваших семьях принято съедать первый и последний куски хлеба, ту корочку, которая находится с разных сторон буханки.
They assured us that it was too late to stop the famines that would kill hundreds of millions in the Indian subcontinent, and that humanity's destiny in the 21st century was one of war and struggle for the resources to feed national populations an extra crust of bread. Они уверяли нас, что уже невозможно остановить голод, который убьет сотни миллионов на Индийском субконтиненте, и что уделом человечества в 21-ом столетии будут войны и борьба за продовольственные продукты для того, чтобы накормить население нации дополнительной корочкой хлеба.
Oatmeal and cheese sandwich, no crusts. Овсянка и бутерброд с сыром, без корочки.
So I kept on thinking, where do those crusts go? Я подумал: куда же деваются эти корочки?
Okay, most people, not everyone, but most people, and this is, I'm glad to say, what I see across the world, and yet has anyone seen a supermarket or sandwich shop anywhere in the world that serves sandwiches with crusts on it? Таких большинство. Не все, но большинство. Именно это я вижу во всему миру. Однако, видели ли вы когда-нибудь, чтобы в супермаркете или кафе продавались сэндвичи с той самой корочкой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!