Примеры употребления "Cruiser" в английском

<>
Переводы: все26 крейсер10 другие переводы16
An Earth War Cruiser parked alongside the station. Военный крейсер Земли находится рядом со станцией.
We're an exploration ship, not a battle cruiser! У нас ведь исследовательский корабль, а не боевой крейсер!
And they were nowhere near the bogus cruiser when it crashed. Рядом и близко не было поддельного крейсера, когда это произошло.
Otherwise, in five years, we'll have to charter cruiser, and this is completely different money. А то лет через пять придется нам крейсер фрахтовать, а это совсем другие деньги.
And then five years later we'll have to charter cruiser, and this is completely different money. А то лет через пять придется нам крейсер фрахтовать, а это совсем другие деньги.
I appreciate the fact that we had this under control until you blew in with a heavy cruiser. Я понимаю одно, мы все держали под контролем пока вы не ворвались со своим тяжелым крейсером.
Face it, lads, we don't really have a choice either sell Clear Skies and go back to a cruiser try and work our way back up again like the bad old days, or take on the deathtrap job. Смиритесь, парни, у нас нет выбора, кроме как продать Ясное Небо и вернуться на крейсер, и снова вкалывать, как в старые недобрые времена, или же взяться за смертельно опасную работу.
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired? Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?
While this severely weakened Japan's defenses, the US ensured East Asia's security by deploying an aircraft carrier and cruisers, and American forces also searched for missing victims together with the JSDF. Во время этого сильного ослабления обороноспособности Японии США гарантировали безопасность Восточной Азии, развернув авианосец и крейсеры, а также американские военные вместе с силами самообороны были заняты поисками пропавших без вести жертв.
Should air combat take place, India's Navy, with a superior force of 27 major surface warships (including 3 guided missile cruisers) and 16 submarines (against Pakistan's 7 warships and 9 submarines) would seek to dominate the north Arabian Sea, cutting off Pakistan from trade and resupply. Если начнутся бои в воздухе, то военно-морской флот Индии с его превосходящими силами, состоящими из 27 основных надводных кораблей (в том числе 3 ракетных крейсера с управляемыми ракетами на борту) и 16 подводных лодок (против 7 военных кораблей и 9 подводных лодок Пакистана) будет стремиться занять доминирующее положение на севере Аравийского моря, отрезая таким образом Пакистан от торговли и лишая его возможности пополнения запасов.
1 Land Cruiser pick-up 1 пикап «Лэнд Крузер»
There's the dashboard camera from the cruiser. Есть съемка камеры с полицейской машины.
Dash cam from the cruiser that pursued Ezequiel when he blew that light. Запись бортовой камеры в машине, которая преследовала Эзекиля, когда он пролетел на красный.
A Land Cruiser vehicle was seen in the area opposite Iraq's Arafat outpost at coordinates 0064. В районе напротив иранского поста Арафат с координатами 0064 был замечен автомобиль «Лэнд крузер».
He dumps chief Green in her police cruiser, but he's too heavy, so he hides him here. Грузит Грин в её патрульную машину, но он слишком тяжёл, убийца прячет его здесь.
JEM officials claim that Mohamed Saleh received six Land Cruiser vehicles, arms and ammunition from Chad in April 2005. Официальные представители ДСР утверждают, что в апреле 2005 года Мохаммед Салех получил из Чада шесть автомобилей «Лэндкрузер», оружие и боеприпасы.
This aid consisted of three large trucks loaded with military equipment, three fuel tankers and three Land Cruiser vehicles. Эта помощь состояла из трех грузовиков с военным снаряжением, трех бензовозов и трех автомобилей «Лэнд крузер».
The rear door of a Land Cruiser vehicle with the registration number 296301 and belonging to Haytham Farid was hit by one round. Одна из пуль попала в заднюю дверь автомобиля марки «Лэнд крузер» с регистрационным номером 296301, принадлежащего Хайтаму Фариду.
The Panel also received credible information that Minni Minawi received some 60 Land Cruiser vehicles from Libya at the time of the Haskanita Congress in November 2005. Группа также получила достоверную информацию о том, что Минни Минави получил от Ливии около 60 автомобилей «Лэндкрузер» во время конгресса в Хасканите в ноябре 2005 года.
So by signing this, you are officially saying that as We stopped you from being mugged a crackhead stole our cruiser and did God knows What With it. Подписывая этот документ, ты официально заявляешь, что в то время как мы спасали тебя от избиения какой-то сорвиголова украл тачку и богу известно что он с ней делал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!