Примеры употребления "Crimes" в английском

<>
So we managed to get two women judges on this war crimes tribunal. Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал.
Sergeant Catherine Shaw, head of the Cyber Crimes Unit, NYPD. Сержант Кэтрин Шоу, отдел киберпреступлений.
His Government had signed 26 memorandums of understanding and 28 extradition treaties with other countries and had set up the National Response Centre for Cyber Crimes and the Automated Finger Print Identification System. Правительством его страны было подписано 26 меморандумов о взаимопонимании и 28 договоров об экстрадиции с другими странами, а также созданы Национальный центр реагирования на случаи киберпреступности и автоматизированная система идентификации по отпечаткам пальцев.
We then managed to set up a war crimes tribunal to deal specifically with those kinds of issues. Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
Okay, we need to contact the Cyber Crimes Unit and tell them what's going on. Хорошо, нам нужно связаться с отделом киберпреступлений и рассказать им, что тут происходит.
Intense American and European pressure ensured that former Serbian President Slobodan Milosevic and many of his allies were handed over to the UN's International War Crimes Tribunal for former Yugoslavia in The Hague. Интенсивное давление со стороны американцев и европейцев привело к тому, что бывший президент Сербии Слободан Милошевич, а также многие его сторонники были переданы международному военному трибуналу ООН по Югославии, который заседает в Гааге.
Failure to act, they should be told in no uncertain terms, will leave them exposed (like Saddam) to an indictment by in an international war crimes tribunal once Saddam's rule is brought to an end. В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец.
Inspector François Monge, Serious Crimes. Добрый день, капитан Франсуа Монж, криминальная полиция.
On the crimes of adultery and fornication. За прелюбодеяние и блуд.
To the random nature of the crimes. Случайным выбором мест домов.
Should Bush and Cheney be prosecuted for their crimes? Нужно ли возбудить судебное разбирательство в отношении действий Буша и Чейни?
Same goes for the Major Crimes Unit and DCI Banks. То же потребуется от криминалистов и старшего инспектора Бэнкса.
We're not cops and they haven't committed any crimes. Мы с вами не полицейские, а они не беглые преступники.
Do you know what 3 things profilers look at to link serial crimes? Вы знаете, какие 3 вещи рассматривают профайлеры, пытаясь связать серийные убийства?
Mary Sibley, you are under arrest on the crimes of adultery and fornication. Мэри Сибли, вы арестованы за прелюбодеяние и блуд.
Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes. Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания.
His crimes should be judged by his own people - not by an international tribunal. Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал.
Between September 2008 and 8 June 2009, United Nations police recorded 442 rape crimes. В период с сентября 2008 года до 8 июня 2009 года полиция Организации Объединенных Наций зарегистрировала 442 случая изнасилования.
The massacre in Srebrenica and the crimes in Kosovo happened long after its establishment. Массовые убийства в Сребренице и преступные акции в Косово произошли много лет спустя после его создания.
The petty crimes of a wintering show troupe are of no interest to me today. Сегодня меня не интересуют мелкие шалости зимующей труппы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!