Примеры употребления "Courtyard" в английском

<>
Переводы: все66 внутренний двор31 другие переводы35
44, Factory Lane, the courtyard. Заводская улица, 44, вход со двора.
Courtyard in back, south - facing garden. Сзади двор, с южной стороны сад.
We want to create flowerbeds in the courtyard. Во дворе мы бы разместили клумбы с цветами.
To master, and the burners with the courtyard run. Чтобы барин, и в горелки с дворовыми бегать.
This is in the courtyard of a twelfth-century alchemist. Это во внутреннем дворике алхимика двенадцатого века.
Two in the back of the head, low-rise courtyard. Две пули в затылок, во дворах малоэтажек.
If that damn dog craps in the courtyard one more time. Если эта чертова собака еще раз нагадит во дворике.
There’s the old courtyard, the always-open door, the creaky staircase. Старый двор, всегда открытая дверь, скрипучая лестница.
It also opens to the outdoor courtyard, which is perfect for indoor-outdoor entertaining. Снаружи также есть дворик, который идеально подходит для любых развлечений.
Did you know that there is an undercover DEA agent out in the courtyard? Вы в курсе, что во дворе агент АБН под прикрытием?
And eventually, we arrive at the courtyard of the palazzo, which is our destination. И, наконец, мы достигаем двора палаццо, который и является целью нашего путешествия.
This is a courtyard in Europe, and a mixture of 124 different kinds of play. Это двор в Европе и мешанина из 124 различных видов игр.
Turn right at the bottom of the stairs and you step into an inner courtyard. Поверните направо внизу лестницы и вы попадете во внутренний дворик.
Zhao was not killed, but allowed to live in an old Beijing courtyard house with his family. Чжао не был убит, ему разрешили проживать вместе со своей семьей в старом Пекинском доме с внутренним двориком.
And I think this is a typical picture of what it was like in a courtyard then. И я полагаю, это типичная картина того, как это бывало тогда во дворе.
We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us. Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор.
They'll drag him out into a courtyard and put a bullet in the back of his head. Они вытащат его во двор и пустят пулю в затылок.
In honor of Halloween, the city manager's office will be throwing a scary movie night in the courtyard. В честь Хэллоуина офис городского управляющего проводит ночь ужастиков на заднем дворе.
Straight up through the courtyard into a little window into the attic, where somebody is working at the drawing board. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
The call echoes through the courtyard of a trash-strewn home in Tal Afar, a remote outpost in northern Iraq. Громкий возглас эхом разносится по захламленному двору дома в городе Талль-Афар, который находится далеко на севере Ирака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!