Примеры употребления "Courts" в английском с переводом "двор"

<>
Coming on into the low-rise courts. Во двор в малоэтажках.
Tell him, he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France shall be disturbed with chasers. Скажите, что затеял он игру с противником, который устрашит все Франции дворы игрой.
Not at the snobby court. А не при снобистском дворе.
Court is overfull with available women. Французский двор полон доступных женщин.
The Inner Court takes words very seriously. Внутренний двор очень серьёзно относится к словам.
And she just asked April back into court. И только что попросила Эйприл вернуться ко двору.
We've been expecting you back at court. Мы думали, ты вернешься ко двору.
Not even the King can intervene in the Inner Court. Даже король не вправе вмешиваться в дела внутреннего двора.
A Royal Noble Consort already exists in the Inner Court. Во Внутреннем Дворе уже существует Благородная Королевская Супруга.
And I know most of the Neapolitan court from my youth. И я знаю большую часть неаполитанского двора по своей юности.
There's such ill-feeling at the court, no-one trusts anyone. Нынче доверие при дворе не в чести.
I'm informing the court now in writing, before Greer's wedding. Я информирую об этом двор в письменной форме, еще до свадьбы Грир.
Please, when has the French court not been full of evil men? Пожалуйста, когда Французский двор не был полон злых мужчин?
All the ladies of the court wish they were in your shoes. Все дамы при дворе не отказались бы оказаться на твоём месте.
Tell me, my Lord Surrey, how do you find the English Court? Скажите, милорд Суррей, каким вы нашли английский двор?
He bet that his paramour was the most beautiful woman in court. Он ставил на то, что его любовницей была самая прекрасная женщина при дворе.
I'll take out their legs, then we drag them back to court. Я привяжу их за ноги, и мы притащим их ко двору.
This is the Inner Court and she is a part of it now. Это внутренний двор, и она стала частью его.
Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles". Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес".
I thought I fell out of favour with the court when California was lost. Я думал, я больше не в милости при дворе после потери Калифорнии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!