Примеры употребления "Countries" в английском

<>
The studies we examined show that, in terms of wages, immigrants from close neighboring countries put a small amount of downward pressure on the wages of low-skill natives. Проанализированные нами исследования показывают, что иммигранты из ближнего зарубежья создают небольшое понижающее давление на зарплаты местных работников с низкой квалификацией.
projections of countries' GDP growth. прогнозах роста ВВП.
Water also fuels tensions between countries. Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
Do we really "develop" leaders or countries? В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты?
(Voice commands are not supported in all countries.) (В некоторых регионах голосовые команды недоступны.)
And you basically see two types of countries: И вы видите, что они распались на две группы.
Other groups fight corruption in their own countries. Другие группы борятся с коррупцией своими собственными методами.
the right to influence developments in ex-Soviet countries. например, право влиять на события в бывших советских республиках.
The poorer EU countries will suffer from this development. Более бедные члены ЕС пострадают от такого развития событий.
Corruption is deemed nearly non-existent in these countries. Считается, что коррупции в них практически нет.
The two countries clashed over disputed islands in 1986. В 1986 году между ними произошёл конфликт из-за спорных островов.
Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments. Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
These are not people who came from outside their countries. Ведь дело не касается людей, пришедших извне.
convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute; убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт;
He purposely did not want these countries to make sense. Их границы преднамеренно бессмысленны.
But advising countries simply to lower subsidies is often meaningless. Однако простые советы по снижению субсидий зачастую просто бессмысленны.
Maldives, Mauritius and Sweden were the countries drawn by lots. В ходе жеребьевки были выбраны Мальдивские Острова, Маврикий и Швеция.
Japan recently achieved the longest life expectancy of all countries. Недавно Япония достигла самой долгой в мире продолжительности жизни.
The UN is uniquely positioned to help countries do this. Уникальное положение ООН позволяет ей помочь правительствам в этой работе.
It doesn't rise any faster after these countries become independent. После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!