Примеры употребления "Counted" в английском

<>
When your page shares a link that has an Instant Article version, the statistics for the Instant Article are counted in the the insights for the post including reach, link clicks, likes, comments, and shares. Если на вашей странице опубликована ссылка на статью, которая также доступна в формате моментальной статьи, статистика для моментальной статьи включает данные по охвату, числу кликов по ссылке, отметкам «Нравится», комментариям и перепостам.
They also recommended that a number of sources of information should be used to estimate the level of overcount, including searching the database for duplicates and using the CCS to detect individuals who are counted in the wrong location. Они рекомендовали также использовать для оценки уровня множественного учета целый ряд источников информации, включая поиск дублирований в базе данных и применение ООП для выявления лиц, которые были учтены не по месту жительства.
Counted a dozen stab wounds. С дюжину ножевых ранений.
Only individuals and families counted. Можно брать в расчет только отдельных личностей и семьи.
Doesn't his schoolwork get counted? Разве его школьные занятия не имеют значения?
Never counted on being a wedding planner. Никогда не думал, что буду организатором свадеб.
Alternatively, you can enter the counted amount manually. Кроме того, можно ввести учтенное количество вручную.
Since when has my council counted for so little? С каких это пор мой совет стоит так мало?
Time on which uniques is counted is often different. Промежуток времени, в течение которого ведется учет уникальных пользователей, часто отличается.
Click Reject count to reject the cycle counted value. Щелкните Отклонить подсчет, чтобы отклонить значение подсчета циклов.
8. Trading volume is counted only for Forex instruments. 8. Учет суммарного проторгованного объема ведется только по валютным парам.
Register the location which is to be spot cycle counted. Зарегистрируйте местонахождение, в котором следует выполнить подсчет циклов наличия.
Register and confirm the item number and counted item quantity. Зарегистрируйте и подтвердите код номенклатуры и фактическое количество номенклатуры.
Embattled politicians can be counted on to point the finger. Можно положиться на политиков в том, что они сразу начнут искать виноватых, попав под огонь критики.
The statement also calculates the payment methods that are counted. Отчет также вычисляет используемые методы оплаты.
After quality views are counted, view count updates more frequently. Как только все просмотры будут подтверждены, счетчик продолжит обновляться.
Argentina in 2001 may be counted as among its victims. Аргентину в 2001 году можно рассматривать в качестве одной из жертв этих сил.
This is why thousands went into the streets to be counted. Именно поэтому тысячи вышли на улицы, чтобы выразить свой протест.
In this way every individual living on French territory is counted. Таким образом, в расчет принимается каждое лицо, проживающее на территории страны.
She knows now that he is not to be counted on. Она теперь знала, что на него нельзя положиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!