Примеры употребления "Corrupted" в английском

<>
He corrupted the guardians, infected us. Они подкупили охрану, разворотили их.
Occasionally, that profile can become corrupted. Иногда он повреждается.
Now the capitalist system has been corrupted. Теперь же капиталистическая система испортилась.
Your mind stream might lose bits of data, be corrupted. Твой разум работает со сбоями, потеряв множество данных.
Monopoly interests have bought and corrupted governments throughout the world. Интересы монополий во всём мире приводили к подкупу и коррупции правительств.
The legislative branch has been deeply corrupted by corporate lobbying and campaign contributions. Законодательная власть была глубоко искажена корпоративными лоббистскими и рекламными кампаниями.
Even when governments have good intentions, they tend to be corrupted, if power is unchecked. Даже если у правительства добрые намерения, они могут поддаться коррупции, если останутся без контроля.
Sometimes your credentials can get corrupted, causing OneNote to continually prompt you to enter your password. Когда учетные данные повреждаются, OneNote постоянно запрашивает ввод пароля.
Public officials are supposed to insulate themselves from private firms, lest they be corrupted and engage in favoritism. Государственные лица должны изолировать себя от частных компаний, чтобы не подвергнуться коррупции и не заниматься фаворитизмом.
Invariably, fundamentalists dismiss religious critiques of their views as evidence that religious authorities have been corrupted by hostile influences. Фундаменталисты постоянно отвергают религиозную критику своих взглядов как доказательство того, что религиозные власти попали под враждебное влияние.
The perception, the symphony that you create is going to be corrupted, and you will have symptoms of disease. Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания.
This can include not being able to hear audio from your set-top box, stuttered audio, or corrupted sound. Это может быть полное отсутствие звука, задержка воспроизведения или высокий уровень помех.
Addressed issue where some of the event data for user logon events (ID 4624) from Domain controllers were corrupted. Устранена проблема, из-за которой некоторые данные событий входа пользователя (код 4624) от контроллеров домена повреждались.
Changing the format when transactions are in process may cause gaps in the number sequence and corrupted number sequence data. Изменение формата во время выполнения проводок может привести к образованию пробелов в номерной серии и пробелов в данных номерных серий.
Occasionally, game files become corrupted or altered if you have malware or are running a game modification on your device. Иногда файлы игры повреждаются или изменяются вредоносными программами или в результате модификации игры на устройстве.
However, lack of a strong opposition corrupted the political right, which splintered into various groupings that cannot find a common language. Однако отсутствие сильной оппозиции «погубило» правое крыло, расколовшееся в итоге на многочисленные группировки, которые не состоянии найти общий язык друг с другом.
Scape-goating, too, strengthens unity, but against another danger: the sense that the binding social order is corrupted, or breaking down. Такой прием также оберегает общество, но от другой опасности – от осознания того, что общественный строй, на котором зиждется единство данной группы людей, потерял былую силу и находится на пути разложения.
The backup files can be used in the event the production .mdb files in the SMEX\DATA folder become corrupted or are deleted. Файлы резервных копий могут использоваться, если производственные MDB-файлы в папке SMEX\DATA повреждаются или удаляются.
Just like the Anabaptists of Münster, they see themselves as God's agents in a world corrupted by the sins of materialism and faithlessness. Прямо как анабаптисты в Манстере, они воспринимают себя посланниками Бога в мире, погрязшем в грехе материализма и безверия.
Addressed issue where NTFS sparse files were unexpectedly truncated (NTFS sparse files are used by Data Deduplication — deduplicated files may be unexpectedly corrupted as a result). Устранена проблема, из-за которой разреженные файлы NTFS усекались (разреженные файлы NTFS используются для дедупликации данных — дедуплицированные файлы могут повреждаться).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!