Примеры употребления "Corporate Social Responsibility" в английском

<>
All private companies must adhere to national laws and assume corporate social responsibility. Все частные компании должны соблюдать национальные законы и признавать свою социальную ответственность.
In addition, a number of private companies are supporting dedicated ICT training facilities and access points through corporate social responsibility programmes. Помимо этого ряд частных компаний оказывают помощь в работе специализированных центров подготовки по вопросам ИКТ и пунктов доступа по линии программ социальной ответственности корпораций.
It also highlighted the issue of youth employment and examined several highly relevant issues, including labour mobility and corporate social responsibility. В нем также освещается новый вопрос занятости среди молодежи и рассматриваются некоторые связанные с этим проблемы, включая мобильность рабочей силы и социальную ответственность компаний.
ISAR considered the report “Review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate social responsibility” prepared by the secretariat. МСУО рассмотрела подготовленный секретариатом доклад " Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций ".
Another important OECD instrument in the area of corporate social responsibility is the OECD Principles of Corporate Governance adopted April 1999. Еще одним важным инструментом ОЭСР в области повышения социальной ответственности деловых кругов являются принятые в апреле 1999 года Принципы корпоративного управления ОЭСР.
UNIDO's projects on business linkages are sometimes carried out in partnership with other development partners, and they include a corporate social responsibility component. Проекты ЮНИДО в области развития деловых связей в некоторых случаях осуществляются в партнерстве с другими партнерами по процессу развития и включают в себя компонент социальной ответственности корпораций.
The Organization had allocated funding for those projects, which related to the promotion of biodiesel production, corporate social responsibility and municipal solid waste management. Организация выделила необходимые средства на финансирование этих проектов, касающихся производства биодизель-ного топлива, обеспечения социальной ответствен-ности корпораций и управления ликвидацией твердых коммунально-бытовых отходов.
ISAR could begin examining existing indicators so that corporate social responsibility reports would be comparable and would not impose unreasonable burdens on enterprises in developing countries. МСУО могла бы приступить к изучению существующих показателей, с тем чтобы отчеты о социальной ответственности корпораций были сопоставимыми и не накладывали неоправданного бремени на предприятия в развивающихся странах.
The Commission notes further that UNCTAD should continue to work on the trade and development aspects of corporate social responsibility as it relates to all TNCs. Комиссия отмечает далее, что ЮНКТАД следует продолжить работу по изучению аспектов социальной ответственности корпораций, связанных с торговлей и развитием, применительно ко всем ТНК.
Corporate social responsibility and accountability in relation to environmental regulations should be encouraged to promote business ethics and corporate behaviour that is environmentally friendly and enhances sustainable development; следует поощрять социальную ответственность корпораций и их подотчетность в отношении соблюдения экологических норм, с тем чтобы распространять такую деловую этику и корпоративное поведение, которые бы отвечали потребностям окружающей среды и содействовали устойчивому развитию;
Socially Responsible Company 2007 awards companies most advanced in the area of corporate social responsibility, which have successfully proved their involvement in seeking solutions to issues of social responsibility. Приз «Социально ответственная компания 2007 года» присуждается за выдающиеся достижения в осуществлении принципа социальной ответственности корпораций компаниям, которые вносят весомый вклад в решение вопросов социально ответственного поведения корпораций.
UNIDO has developed a responsible entrepreneurs achievement programme to assist small- and medium-sized enterprises in their efforts to implement management approaches based on corporate social responsibility and operation methods. ЮНИДО разработана программа поощрения достижений ответственных предпринимателей, призванная оказать помощь малым и средним предприятиям в их усилиях по внедрению хозяйственных методов, основанных на корпоративной солидарной ответственности и методах работы.
FxPro corporate social responsibility means operating in an ethical manner, managing and minimising our environmental impact, treating our employees and suppliers well and playing our part as a responsible corporate company. Корпоративная ответственность FxPro означает работу в соответствии с этическими принципами. Управление и минимизация воздействия на окружающую среду, забота о здоровье наших сотрудников и поставщиков, - все это часть нашей корпоративной политики компании.
Michael Kelly (UK head Corporate Social Responsibility, KPMG) presented a study conducted by F & C Asset Management and KPMG in 2004, “Banking on human rights: confronting human rights in the financial sector”. Майкл Келли (руководитель инициативы " Социальная ответственность корпораций " Соединенного Королевства, КПМГ) представил исследование, проведенное компаниями " ФиК эссет менеджмент " и КПМГ в 2004 году, по теме " Ставка на права человека: решение вопросов прав человека в финансовом секторе ".
We recognize with satisfaction that the many private sector firms are showing increased interest in applying principles of corporate social responsibility in their global operations, in line with international standards and agreements. Мы с удовлетворением признаем, что многие фирмы частного сектора проявляют повышенный интерес к применению принципов социальной ответственности корпораций в своих глобальных операциях в соответствии с международными стандартами и соглашениями.
The eminent persons recognize with satisfaction that many private sector firms are showing increased interest in applying principles of corporate social responsibility in their global operations, in line with international standards and agreements. Видные деятели с удовлетворением признают, что многие фирмы частного сектора проявляют повышенный интерес к применению принципов социальной ответственности корпораций в своих глобальных операциях в соответствии с международными стандартами и соглашениями.
As a result of these discussions, ISAR agreed to “begin examining existing indicators so that corporate social responsibility reports would be comparable and would not impose unreasonable burdens on enterprises in developing countries”. По итогам проведения этих дискуссий МСУО постановила " приступить к изучению существующих показателей, с тем чтобы отчеты о социальной ответственности корпораций были сопоставимыми и не создавали неоправданного бремени для предприятий в развивающихся странах ".
The representative highlighted several activities that FEE had undertaken in the areas of capital markets, company law and corporate governance, sustainability and corporate social responsibility, the public sector, taxation and liberalization of qualifications of the profession. Он особо остановился на нескольких мероприятиях ЕФБ, проведенных в областях рынков капитала, законодательства о компаниях и корпоративного управления, устойчивости и социальной ответственности корпораций, государственного сектора, налогообложения и либерализации квалификационных требований к работникам отрасли.
However, most existing instruments in this regard concern the “traditional” corporate social responsibility issues related to human rights, labour rights, environmental protection and prevention of corruption, and do not deal with economic development issues per se. Однако в этом отношении большинство существующих правовых инструментов касается " традиционных " вопросов социальной ответственности корпораций, связанных с правами человека, трудовыми правами, охраной окружающей среды и предотвращением коррупции, и не затрагивают собственно вопросы экономического развития.
The main report " Review of the Comparability and Relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility " contained a summary of the deliberations of a Consultative Group of Experts created by the secretariat to facilitate the discussions. Основной доклад " Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций " содержит резюме обсуждений, состоявшихся в Консультативной группе экспертов, созданной секретариатом для содействия обсуждению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!