Примеры употребления "Control Centre" в английском

<>
Get me the switching control centre. Переключи меня на центр управления.
Nip down to the control centre, will you, and feed these figures into the spare bank of the computer. Спустись в центр управления, и введи эти данные в запасной банк компьютера.
The Board considered whether Hamas might have been using the Presidential Guest House as a command and control centre or as a munitions store. Комиссия рассмотрела вопрос о том, могла ли использоваться ХАМАС президентская гостиница в качестве командного центра и центра управления или склада боеприпасов.
They are for systems control and communications equipment and include contracts for power-line carrier equipment, the national control centre, switching equipment and fibre-optic cables. Они касаются контрольно-измерительной аппаратуры и аппаратуры связи систем и включают контракты на аппаратуру, регулирующие высокочастотную связь по проводам ЛЭП, национальный центр управления, коммутационную аппаратуру и волоконно-оптические кабели.
A letter of agreement was signed on 22 November 2001 between the Roberts Area Control Centre in Conakry and the Approach Control Unit of Roberts International Airport. 22 ноября 2001 года было подписано письмо о договоренности между Центром управления воздушным движением района полетной информации Робертс в Конакри и Группой диспетчерского контроля международного аэропорта Робертс.
It is reported that the al-Ittihad base at Raschiamboni acts as the command and control centre for al-Ittihad activities and operations in Somalia and the region. База «Аль-Иттихад» в Камбони, как сообщают, служит центром управления и контроля для проводимых «Аль-Иттихад» мероприятий и операций в Сомали и во всем регионе.
SS/L will conduct the on-orbit testing from its mission control centre located in Palo Alto, United States, and from the Mabuhay Space Centre in Subic Bay. Компания будет руководить этими испытаниями из своего центра управления полетами в Пало-Алто, Соединенные Штаты Америки, и из космического центра Mabuhay в Субик-Бее.
As part of the development of the European Automated Transfer Vehicle (ATV) programme, an ATV Control Centre (ATV-CC) is being set up at the CNES centre in Toulouse. В рамках европейской программы создания автоматического транспортного корабля (ATV) в настоящее время на базе центра КНЕС в Тулузе создается Центр управления ATV (ATV-СС).
MEW also asserts that a contract for the maintenance of a district control centre in the “Town” section of Kuwait City was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. МЭВР также заявляет, что контракт на техническое обслуживание окружного центра управления в " городском " секторе Эль-Кувейта был прерван в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
SS/L is a full-service provider of commercial communications satellite systems and services, including launch services, insurance procurement and long-term mission operations from its mission control centre in Palo Alto. Компания SS/L является комплексным поставщиком коммерческих систем и услуг, связанных со спутниками связи, включая услуги по запуску, страхование и долгосрочное руководство эксплуатацией космических аппаратов из центра управления полетами в Пало-Алто.
Have been designated as transfer of responsibility points for the provision of air traffic services between Roberts Air Traffic Control Centre and the Roberts Approach Control Unit in the Liberian sector of the Roberts traffic management area (TMA). были определены в качестве пунктов передачи ответственности для обеспечения услуг в области управления воздушным движением между Центром управления воздушным движением «Робертс» и диспетчерской группой «Робертс» в либерийском секторе региона управления воздушным движением «Робертс».
As the main control centre, ATV-CC is responsible for conducting operations and coordinating all ground facilities needed for the operations of ATV, which is a fully automated, unmanned cargo spacecraft capable of transporting 8 tons of freight. В качестве главного центра управления ATV-СС отвечает за проведение операций и координацию всех наземных средств, необходимых для использования ATV- полностью автоматизированного беспилотного грузового космического корабля, способного перевозить 8 тонн груза.
The Subcommittee also noted that Nigeria, through its National Emergency Management Agency, had in 2003 fully installed a COSPAS-SARSAT mission control centre and local user terminal, which would contribute to supporting search and rescue operations in Western Africa. Подкомитет также отметил, что Нигерия через свое Национальное агентство по борьбе с чрезвычайными ситуациями обеспечила в 2003 году полное вступление в строй центра управления полетами и местного пользовательского терминала КОСПАС-САРСАТ, который призван обеспечивать поддержку операций по поиску и спасанию в Западной Африке.
A small working group comprising the three parties, namely, Guinea, Liberia and Sierra Leone, as well as the Roberts flight information region secretariat with assistance from the ICAO secretariat, had been established, and had proposed that the Roberts Air Traffic Control Centre: Была учреждена небольшая рабочая группа, в состав которой вошли три стороны, а именно Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, а также представители секретариата района полетной информации «Робертс» при содействии секретариата ИКАО, и которая предложила центру управления воздушным движением «Робертс»:
Moreover, the International Civil Aviation Organization launched, in February 2004, a subregional study relating to an upper airspace control centre and the establishment of one flight safety oversight organization for the East African Community States of Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Кроме того, Международная организация гражданской авиации в феврале 2004 года начала субрегиональное исследование, касающееся центра управления полетами в верхнем воздушном пространстве и создания одной организации по контролю за безопасностью полетов для государств — членов Восточноафриканского сообщества: Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды.
The national space agency of Pakistan SUPARCO had been operating the Pakistan Mission Control Centre since 1991, as well as the Pakistan local user terminal of the International Satellite System for Search and Rescue, which was a ground services provider for disaster management support. Национальное космическое агентство Пакистана СУПАРКО с 1991 года обеспечивает работу пакистанского центра управления полетами, а также расположенной на территории Пакистана оконечной станции Международной программы поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ), которая обеспечивает наземную поддержку деятельности по ликвидации бедствий.
The Subcommittee also noted that Nigeria, through its National Emergency Management Agency, had joined the COSPAS-SARSAT system and approved the establishment of a COSPAS-SARSAT local user terminal and a mission control centre in the country, which should be in operation in 2003. Подкомитет также отметил, что Нигерия через свое Национальное агентство по чрезвычайным ситуациям присоединилась к системе КОСПАС-САРСАТ и одобрила создание в этой стране локальной приемной станции КОСПАС-САРСАТ и центра управления полетами, который начнет функционировать в 2003 году.
Risk-appropriate countermeasures, such as napping, social interaction, and postural changes, will be suggested by the system, and in the case of high risk (e.g., the crewmember falls asleep), the system will both notify the control centre over the digital data link communications network and stop the train. В рамках этой системы будут предложены соответствующие контрмеры по уменьшению риска, такие, как непродолжительный сон, общение друг с другом и смена положения, а в случае высокой степени риска (например, когда член бригады засыпает) система уведомит об этом центр управления через цифровую релейную коммуникационную систему и остановит поезд.
A review of the implications for operational letters on air traffic management; search and rescue; communication, navigation and surveillance and aeronautical information service agreements between the Roberts Air Traffic Control Centre and the Conakry, Freetown and Roberts approach control centres within the Roberts flight information region and adjacent centres; обзор последствий оперативных писем о заключении соглашений о службах управления воздушным движением, поиска и спасания; связи, навигации и наблюдения и аэронавтической информации между центром управления воздушным движением «Робертс» и диспетчерскими центрами аэропортов «Конакри», «Фритаун» и «Робертс» в рамках района полетной информации «Робертс» и прилежащих центров;
A draft memorandum of understanding on the above-mentioned issues, agreed upon by all parties concerned within the Roberts flight information region, had been forwarded with the comments of the Government of Liberia, to be signed by the Roberts approach control centre and the Roberts flight information region, according to the Government's report. Проект меморандума о взаимопонимании по вышеуказанным вопросам, согласованный всеми сторонами, участвующими в районе полетной информации «Робертс», вместе с замечаниями правительства Либерии, согласно сообщению правительства, был препровожден для подписания центром управления воздушным движением «Робертс» и районом полетной информации «Робертс».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!