Примеры употребления "Contributors" в английском

<>
Contributors in authoring the configuration note. Авторы заметки по конфигурации.
How do I remove contributors from a shared album? Как мне удалить соавтора общего альбома?
To remove contributors from a shared album you've created: Для удаления соавтора из созданного вами общего альбома:
Contributors can only edit or delete the photos they upload. Соавторы могут редактировать или удалять только те фото, которые они загрузили сами.
Your contribution might be modified or improved by other contributors. Предложенный вами вариант могут отредактировать другие пользователи.
Inside the knee pads, we found DNA from two contributors. Внутри наколенников мы обнаружили ДНК двух человек.
Contributors in your community vote on the quality of the content. Контент проверяется вашими поклонниками: если пользователь считает, что материалы готовы, то он их одобряет.
One or more Author elements, defining the contributors to this article. Один или несколько элементов Author, указывающих авторов, которые участвовали в создании этой статьи.
You can only remove contributors if you've created the shared album. Вы можете удалять соавторов только в том случае, если вы создали общий альбом.
Some countries are major contributors to the problem; others are major victims. Некоторые страны вносят основной вклад в создание проблемы; другие являются главными жертвами.
GTIS aggregates the best bid/offer quote from over 150 global contributors. Компания GTIS предоставляет наилучшие котировки бид/аск, агрегированные от более 150 всемирных источников.
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds. Наши авторы очень сильно разнятся по политическим, религиозным и культурным взглядам.
Enter the names of contributors you want to add and select an audience Введите имена соавторов, которых вы хотите добавить, и выберите аудиторию
Note that currently only contributors to subtitles/CCs can be credited in this way. Обратите внимание, что пока в описании видео не указываются имена зрителей, которые переводили метаданные. Сейчас туда добавляются только авторы субтитров.
Community contributors can flag translations in the Contributions Hub by using the Report feature. Пользователи, принимающие участие в работе над субтитрами или переводами, могут пожаловаться на нарушения в разделе "Ваши субтитры и переводы".
To remove the person who blocked you, remove all contributors and add the others back. Чтобы удалить пользователя, который вас заблокировал, удалите всех соавторов и добавьте нужных обратно.
We started out, Chrissy and I and our contributors, doing the simple mathematically perfect models. Мы начали, Крисси, я и те, кто нам помогал, делать просто математически идеальные модели.
Instead, we should develop opportunities that retain old people as net contributors to our prosperity. Вместо этого мы должны предоставить пожилым людям возможности вносить сетевой вклад в наше процветание.
UNSAS had three levels of readiness and troop/police contributors could choose the level of readiness; в СРСООН имеется три уровня готовности, и страны, предоставляющие войска/полицейские силы, могут выбрать для себя уровень готовности;
But imagine a world where textbooks are continually updated and corrected by a legion of contributors. Только представьте себе мир, в котором учебные пособия постоянно обновляются и корректируются легионом помощников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!