Примеры употребления "Contribution margin" в английском

<>
New contribution margin in USD Новая маржинальная прибыль, USD
Total contribution margin in USD Общая маржинальная прибыль, USD
Old contribution margin in USD Старая маржинальная прибыль, USD
New total contribution margin in USD Новая общая маржинальная прибыль, USD
Contribution margin in USD for BR-12 Маржинальная прибыль для BR-12, USD
Contribution margin in USD for BR-14 Маржинальная прибыль для BR-14, USD
New contribution margin in USD for BR-12 Новая маржинальная прибыль для BR-12, USD
Adding supplementary items can also trigger total discounts that change the contribution margins and contribution ratios of the quotation lines and the whole discount. Добавление дополнительной номенклатуры может также активировать общие скидки, которые изменят маржинальную прибыль и процентную маржу строк предложения и всей скидки.
Contribution margin in USD Маржинальная прибыль, USD
While the economies of the subregion are primarily driven by domestic demand, net exports make a significant contribution to GDP performance at the margin. Развитие экономики стран этого субрегиона определяется главным образом внутренним спросом, однако чистый объем экспорта вносит существенный вклад в прирост ВВП.
Coming in the wake of India's record margin of victory in the race for a non-permanent seat on the Security Council, this news confirms India's standing in the world and the contribution it is capable of making on the Council. Следуя по пятам рекордного отрыва Индии в гонке за место непостоянного члена в Совете Безопасности, это событие подтверждает положение Индии в мире и тот вклад, который она способна внести в Совете.
Eugene will get the Ig Noble prize for his contribution to literature. Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу.
The number of bitcoins in circulation is therefore limited to 21 million, but they are divisible down to the hundred millionth, which leaves some margin... Число биткойнов в обращении поэтому ограничено 21 миллионом, но они делимы до одной стомиллионной, что оставляет еще резерв...
He made a great contribution to research into cancer. Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
Minor credit organizations cannot offer loans with those same interest rates, otherwise they would have a negative interest margin. Малые кредитные организации не могут выдавать займы под такие же проценты, иначе у них будет отрицательная процентная маржа.
We thank you for your contribution. Благодарим Вас за Ваш вклад.
"While the weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation," Doerksen said in a client note. "Хотя снижение количества поставок воздушных судов было в целом предсказуемым, мы, безусловно, разочарованы показателями прибыли транспортного отдела", - сказал Доерксен в обзоре фондового рынка.
Gadomski became a world-known promoter of astronautics and his contribution was, notably, recognised when a crater on the far side of the Moon was named after him. Гадомский стал известным мировым пропагандистом космонавтики, и его вклад был оценен в том числе тем, что один из кратеров на обратной стороне Луны был назван в его честь.
margin разрыв в счете
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets. Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!