Примеры употребления "Continuously" в английском

<>
Continuously testing is crucial as you setup your campaigns. При разработке кампаний очень важно тестировать их.
When you turn on rules, they run continuously and automatically. После включения правила оно будет применяться автоматически.
And we continuously make the conscious decision to reach that balance. Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс.
Videos will loop continuously up to approximately 90 seconds on Facebook. Видеоролики на Facebook воспроизводятся по кругу примерно в течение 90 секунд.
The price of a Futures Contract continuously changes during market trading hours. Цена фьючерсного контракта меняется на протяжении ">торгового дня.
Your rule runs continuously (usually every 30 minutes) until you turn it off. Правило будет выполняться регулярно (обычно каждые 30 минут), пока вы его не выключите.
You can choose to run your promotion continuously or set an end date. Можно проводить бессрочное продвижение или выбрать дату его окончания.
Students, in turn, continuously move outside the classroom to engage the world directly. Студенты, в свою очередь, выходят за пределы аудиторий, чтобы вступать во взаимодействие с миром напрямую.
Area's been controlled by Hezbollah pretty much continuously since the civil war. Район был под контролем у Хезболлы практически без прерывно со времен гражданской войны.
All videos on Facebook that are 30 seconds or shorter will loop continuously. Все видеоролики на Facebook, длительность которых составляет 30 или менее секунд, воспроизводятся по кругу.
You can choose to run your ad continuously or choose an end date. Вы можете проводить бессрочную кампанию или выбрать дату ее окончания.
Peace among the major European countries had reigned more or less continuously for decades. Крупнейшие страны Европы жили в относительном мире друг с другом уже несколько десятилетий.
Shifts running continuously round the clock, just like you ordered, but still no connection. Дежурство по сменам, круглосуточно, как вы и приказали, но связи так и нет.
When you try, you’re continuously looped back to a previous point in the process. При этом происходит бесконечный возврат на предыдущий этап процедуры.
Have a sustained operational business and are continuously managed by a YouTube or Google representative вести активную деятельность и сотрудничать с представителями YouTube или Google.
We've developed a carpet that is continuously recyclable, down to the parts per million. Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений.
Select this check box to enable online database scanning, which runs continuously in the background. Установите этот флажок, чтобы включить оперативное сканирование базы данных в фоновом режиме.
If you choose to run your ad continuously, your ad will run until you stop it. Если вы проводите бессрочную кампанию, ваше рекламное объявление будет показываться до тех пор, пока вы не прекратите показы.
It has continuously strived to improve its procedures and working methods and has achieved unparalleled productivity. Он всегда стремился к совершенствованию своих процедур и методов работы и добился небывалого уровня производительности.
We're continuously hard at work on exclusive monthly upgrades and new features for Office 365 subscribers. Мы усердно работаем на тем, чтобы подписчики Office 365 ежемесячно получали свежие обновления и новые возможности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!