Примеры употребления "Continental Porto Alegre" в английском

<>
I would like a continental breakfast. Я хотел бы легкий завтрак.
Foreign ministers of the 55-nation Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) decided last month in Porto to develop a new strategy for economic and environmental co-operation in the Euro-Atlantic area so as to address security threats resulting from the growing inequalities between countries of this region. Министры иностранных дел 55 стран-членов Организации по Безопасности и Сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) приняли решение в прошлом месяце в Порто разработать новую стратегию сотрудничества в области экономики и охраны окружающей среды в Евро-Атлантике с целью устранить угрозы безопасности, возникающие в связи с растущим неравенством между странами этого региона.
Firsthand news of the casualties and the filth and the terror of those in the front lines had not yet permeated the continental United States in 1918. Новости из первых рук о жертвах и мерзостях войны и об ужасе, испытываемом солдатами на передовой, еще не проникли в 1918 году в континентальные Соединенные Штаты.
And mostly also because I realized out of a Rem Koolhaas presentation to the city of Porto, where he talked about a conglomeration of various layers of meaning. В основном потому, что в презентации Рема Колхаса о городе Порто было много сказано о слиянии различных уровней подтекста.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is an island country off the north-western coast of continental Europe. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии - это островное государство за северо-западным побережьем континентальной Европы.
We were asked to design an identity for Casa da Musica, the Rem Koolhaas-built music center in Porto, in Portugal. Нас попросили разработать символ Casa de Musica, Дворца музыки, построенного Ремом Колхасом в городе Порто, в Портулгалии.
The region now finds itself in an important position when it comes to the US’ new continental strategy, aimed at strengthening alliances that will support the Trans-Atlantic Partnership (TPP) as a counterweight to the Free Trade Area of Asia Pacific (FTAAP) that was launched by China at the APEC Summit in Beijing last November. Теперь этот регион занял важное положение в новой континентальной стратегии США, нацеленной на укрепление альянсов в поддержку Трансатлантического партнерства (ТАП), которое должно стать противовесом Азиатско-тихоокеанской зоне свободной торговли (АТЗСТ), созданной Китаем на саммите АТЭС в Пекине в ноябре прошлого года.
Thousands of people saw it, and one of them was the urbanist Manual Sola-Morales who was redesigning the waterfront in Porto, Portugal. Тысячи людей увидели её. Среди них - и градостроитель Мануэль Сола-Моралез, который занимался реконструкцией береговой линии в Порту, Португалия.
They have an obvious incentive to work together on shared continental security concerns. У них есть совершенно очевидный мотив, чтобы работать вместе в деле решения задач по обеспечению европейской безопасности.
This meeting paved the way for the preparation of relevant documents for the Porto Ministerial Council Meeting on trafficking in human beings, tolerance and electoral standards. Эта встреча открыла дорогу для подготовки соответствующих документов для встречи на уровне Совета министров в Порто по вопросам незаконной торговли людьми, терпимости и избирательных норм.
Eurasia, the continental landmass that contains both Europe and Asia, is rapidly being drawn into a single massive market covering upwards of 65% of the population, 75% of energy resources and 40% of GDP in the world, and it is revolutionized rail routes that are the strings tying it all together. Евразия, континентальный массив, объединяющий Европу и Азию, стремительно втягивается в единый рынок, охватывающий свыше 65% населения, 75% энергетических ресурсов и 40% ВВП в мире, и именно революционные железнодорожные маршруты связывают все это воедино.
Constitutional changes: At the 2004 World Congress in Porto Alegre, Brazil, constitutional changes were made to increase the number of Vice-Presidents to five, one from each region, and the number of members of the Executive Board. Изменения в Уставе: На Всемирном конгрессе, проходившем в 2004 году в Порту-Алегри, Бразилия, в Устав были внесены изменения, согласно которым число Вице-президентов увеличилось до пяти- по одному от каждого региона; увеличилось и число членов Исполнительного совета.
As if it were being played out in a James Bond thriller, a neutral location was selected for the closing: Frankfurt, Germany, continental Europe's financial capital. Точно в триллере про Джеймса Бонда, для завершения сделки была выбрана нейтральная территория — германский Франкфурт, финансовая столица континентальной Европы.
However, the information was gathered from certain specialized units and departments (Car Burglary and Robbery, Drug Trafficking, and the Porto Murtinho department) Тем не менее, от некоторых специализированных подразделений и отделов (по взлому и краже автомашин, по торговле наркотиками и отдела в Порту-Муртинью) информация была получена.
Europe — its unity and continental peace — still matters greatly to Americans. Европа — ее единство и мир на континенте — имеет огромное значение для американцев.
In this way, on verifying the participation of blacks and non-blacks in management and planning positions, the survey found that in all the metropolitan areas studied (São Paulo, Salvador, Recife, the Federal District, Belo Horizonte, and Porto Alegre) the latter group's representation was much higher in comparison to the former. Таким образом, при проверке представленности чернокожих и белых на должностях управленцев и специалистов по планированию обследование показало, что во всех изученных городах (Сан-Паулу, Салвадор, Ресифи, Федеральном округе, Белу-Оризонти и Порту-Алегри) последняя группа была представлена значительно шире по сравнению с предыдущей.
The idea of the larger bank reached its high point in continental Europe, and especially in Germany, whose big banking system developed out of trade finance and into industrial finance in the late nineteenth century. Идея о большем банке достигла своего звездного часа в континентальной Европе и, особенно в Германии, чья огромная банковская система в конце девятнадцатого столетия развилась из финансовой торговли в производственное финансирование.
As far as the traffic in illegal immigrants by sea is concerned, Italy's commitment to combating this is common knowledge, and it also involves the Italian Navy, the Harbour Masters'Corps (Capitaneria di Porto) and all the police forces. Что касается передвижений незаконных иммигрантов морским путем, то приверженность Италии делу борьбы с этим явлением общеизвестна, и в этой деятельности участвуют, в частности, также ВМС Италии, Портовая инспекция (Capitaneria di Porto) и все полицейские службы.
It also explains why Continental Europe has had such high unemployment rates for so long. Этим объясняется и причина столь высокого уровня безработицы в Европе на протяжении столь долгого времени.
The main activities of the global campaigns have included the participation of the Rio Office in the World Social Forum in Porto Alegre, Brazil, in February, in support of an international coalition promoting urban legislative reform to foster the Right to the City campaign. Основные мероприятия в рамках всемирных кампаний включают участие Отделения в Рио-де-Жанейро в Всемирном социальном форуме в Порту-Алегри, Бразилия, в феврале, проводившемся в поддержку международной коалиции за проведение городской законодательной реформы в целях консолидации кампании " Право на жизнь в городских условиях ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!