Примеры употребления "Continent's" в английском с переводом "континент"

<>
They also aspire to increase the Continent's strategic power. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Roma are the continent's fastest growing and most vulnerable minority. Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента.
The continent's Mediterranean neighbors look to Europe as their natural partner. Средиземноморские соседи континента смотрят на Европу как на своего естественного партнера.
Yet Europe seems bent on achieving the impossible, to the Continent's detriment. И все же Европа похоже стремится достичь невозможного в ущерб Континенту.
Only Cuba holds out against the continent's push toward democracy and open economies. Только Куба удерживает свои позиции против демократии и открытой экономики континента.
But major power shifts within Asia are challenging the continent's own peace and stability. Но смена основных влиятельных игроков в Азии ставит под сомнение сам мир и стабильность на континенте.
The state of education in Africa is one telling consequence of the continent's energy crisis. Очевидным следствием энергетического кризиса на континенте стала ситуация с образованием.
Without an inflow of new blood and new ideas, the old Continent's economic future looks bleak. Без притока свежих сил и новых идей, экономическое будущее старого Континента выглядит мрачным.
Even Bolivia's government should not be regarded as a reincarnation of the continent's old populism. Даже боливийское правительство не следует рассматривать как реинкарнацию старого популизма данного континента.
Europe's lumpen outsiders are becoming insiders as the Continent's political pendulum swings to the right. Люмпен аутсайдеры Европы становятся инсайдерами по мере того, как политическая ситуация на Европейском континенте меняется в пользу правых сил.
Indeed, boosting its energy capacity will be critical to unleashing the continent's economic and human potential. Рост энергетических мощностей позволит полнее раскрыть потенциал и экономики, и людей континента.
This is a critical challenge for African scientists given competing demands on the continent's limited financial resources. Это - проблема большой важности для африканских ученых, так как существует огромная конкуренция на получение ограниченных финансовых ресурсов континента.
After a half-decade of 5% growth, the continent's growth rate is expected to halve in 2009. Ожидается, что темпы экономического роста данного континента, составившие 5% за последние пять лет, сократятся в 2009 г. вдвое.
But it is the failure to build stable, diverse societies that is the continent's true Achilles heel. Однако настоящей ахиллесовой пятой континента является неспособность строить стабильное общество на принципах разнообразия.
But growing concern about the peril of climate change could help save some of this continent's lush forests. Но растущее беспокойство по поводу угрозы изменения климата может помочь спасти леса этого континента.
The African Union is now aiming at pooling all the continent's currencies into a single currency by 2028. Африканский Союз в настоящее время стремится объединить все валюты континента в единую валюту к 2028 году.
Will holding the world's greatest single sporting event in Africa spark similar interest for the continent's women? Сможет ли проведение в Африке самого знаменитого спортивного события в мире вызвать подобный интерес у женщин данного континента?
Africa continues to suffer from a lack of resources and capacity to secure lasting solutions to the continent's conflicts. Африка продолжает страдать от нехватки ресурсов и потенциала, необходимых для обеспечения прочного урегулирования конфликтов на этом континенте.
Second, the Continent's recent budget discipline will come under attack in a very crude spend and create demand way. Во-вторых, возникает угроза для недавно достигнутой на континенте бюджетной дисциплины со стороны приверженцев создания спроса за счет увеличения расходов.
The Zambezi river in Africa is used by elephants, crocodiles and hippos, some of the continent's most dangerous animals. Рекой Замбези в Африке пользуются слоны, крокодилы и бегемоты, одни из самых опасных животных на всём континенте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!