Примеры употребления "Contacting" в английском с переводом "контактировать"

<>
Contacting The Powers is a muddy, not to mention dangerous, area. Я имею в виду, контактирование с Силами - это мутная, не говоря уже - опасная область.
The Committee agreed that it would make reference to sources of information when contacting Parties to request additional information. Комитет принял решение о включении ссылок на источники информации при контактировании Сторон с целью запроса дополнительной информации.
On 23 April 2003, the author was arrested on four new charges: two relating to defacing of a mosque and two to breaching bail conditions by allegedly contacting the complainant of the original assault. 23 апреля 2003 года автор был арестован по четырем новым обвинениям: двум обвинениям, связанным с порчей фасада мечети, и двум обвинениям, связанным с нарушением условий освобождения путем предположительного контактирования с лицом, подавшим жалобу о первом нападении.
Equipment for contacting chlorine and oxygen with the aqueous effluent from the isotope separation equipment and extracting the resultant U + 4 into the stripped organic stream returning from the product end of the cascade; оборудование для контактирования хлора и кислорода с водными эффлюентами из оборудования разделения изотопов и экстракции образовавшегося U + 4 в обедненный органический поток, возвращающийся из производственного выхода каскада;
You've been in contact with an armadillo? Вы контактировали с броненосцем?
You and Teo kept in contact with her? Вы с Тео контактируете с ней?
I know you've been in contact with Я знаю, что ты контактировал с
So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt? Так ты никогда не контактировал с Лоренцо Кольтом?
Have you had any contact with - with Lorelei recently? Вы контактировали с Лорелей в последнее время?
I don't want any contact with her and Wheels. Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс.
The two civilizations had centuries of contact in ancient times. В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
And being in contact with drug dealers can be very dangerous. И контактировать с наркоторговцами очень опасно.
Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B. У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б.
He's kept constant eye contact with her, not even a peek at her fun bags. Он постоянно контактирует с ней взглядом, без смущения от её груди.
Running gear (skis, wheels, caterpillars, Archimedes screws, bearing plates, water cushion, etc.) which contacts the seabed; устройство для передвижения (лыжи, колеса, гусеницы, винты Архимеда, несущие пластины, водная подушка), контактирующее с морским дном;
And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with. Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать.
* that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed. Но департамент распорядился, что мы не должны контактировать, пока не закончится расследование той стрельбы на складе оружия.
Well, anything or anyone that comes into contact with the poison will have trace amounts of radiation. Ну, всё и все, кто контактирует с отравой, будут оставлять радиационный след.
Couple his explosive, anti-social nature with taxi-driving and someone will have made contact with him. Свяжите взрывную, необщительную натуру с вождением такси и обязательно найдется кто-то, контактировавший с ним.
In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time. На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!