Примеры употребления "Consular" в английском

<>
Abolition of consular invoices and fees Отмена консульских фактур и сборов
Turn for help to the Consular Service Обратитесь за помощью в Консульскую службу
Consular posts often lack the necessary equipment, personnel and expertise. Консульским подразделениям зачастую недостает необходимого оборудования, персонала и квалификации.
Section II Representation of women in diplomatic and consular posts Представленность женщин на дипломатических и консульских постах
Legalisation of documents (e.g. consular invoices) should not be requested. Легализация документов (например, консульских фактур) не должна требоваться.
United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran, I.C.J. Дело о дипломатическом и консульском персонале Соединенных Штатов в Тегеране, I.C.J.
Would the US tolerate similar treatment of one of its consular officers? Потерпело бы США подобное отношение к одному из своих консульских должностных лиц?
Consular premises shall be inviolable to the extent provided in this Article. Консульские помещения неприкосновенны в той мере, в какой это предусматривается в настоящей статье.
80; United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran, I.C.J. 80; Дипломатический и консульский персонал Соединенных Штатов Америки в Тегеране, I.C.J.
A control panel at the base of the chamber, activated by consular rings. Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами.
to respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents. уважать неприкосновенность дипломатических агентов и консульских должностных лиц, дипломатических и консульских помещений, архивов и документов.
obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents; обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических и консульских агентов, помещений, архивов и документов;
Visas are issued to children under 16 without the imposition of consular fees. Детям до 16 лет визы Республики Казахстан оформляются без взимания консульских сборов.
Children adopted by foreigners are monitored by the embassies and consular posts of Kazakhstan. Контроль за детьми, переданными на усыновление иностранцам, осуществляется посольствами и консульскими учреждениями Республики Казахстан.
School of Foreign Service, Georgetown University, Washington, D.C. (1956), Major: Diplomatic and Consular Service. Бакалавр наук по иностранным делам, факультет международных отношений, Джорджтаунский университет, Вашингтон, округ Колумбия (1956 год), специализация: дипломатическая и консульская служба.
We have a large foreign population and one of the world's largest consular corps. У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов.
According to the information received, Kartini bint Karim did not receive information or consular assistance. Согласно полученной информации, Картини-бинт-Карим не была осведомлена о возможности получения консульской помощи и не пользовалась такой помощью.
Any conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents; любому поведению, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских представителей, помещений, архивов и документов;
Diplomatic and consular premises must not be made into convenient lightning rods for political dissatisfaction. Дипломатические и консульские помещения не должны превращаться в удобный громоотвод для политического недовольства.
She stressed that this decision on jurisdiction had serious implications for all diplomatic and consular posts. Она подчеркнула, что это решение о юрисдикции серьезно повлияло на все дипломатические и консульские должности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!