Примеры употребления "Construct" в английском

<>
And together, these variables construct a score. А вместе эти переменные складываются в нотную запись.
Construct your Office 365 PowerShell command like this: Составьте примерно такую команду Office 365 PowerShell:
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe. Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
Likewise, according to Fujiwara, democracy overemphasizes reason, another Western construct. Точно также, согласно Фудживаре, демократия делает слишком сильный акцент на здравомыслии - еще одном Западном понятии.
Annex 1 contains the absolute data used to construct table 2. Приложение 1 содержит абсолютные данные, которые были использованы для составления таблицы 2.
One option is for large EU countries to construct a bailout package. Один из вариантов - большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса.
I can construct a mold when we get back to the Navy yard. Я смогу сконструировать модель, когда мы вернёмся в Морскую полицию.
An index is a mathematical construct, so you cannot invest in it directly. Индекс является математической моделью, поэтому не является прямым объектом инвестиций.
The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations. Вся вода проходит через искуственные болота, воссоздающие природные местообитания здешних видов.
And so it's the one thing where they predicted a theoretical construct. Она позволила предсказывать теоретические построения.
Using this matrix as a template, you can construct as many as you like. Используя эту матрицу как шаблон, вы сможете сделать их столько, сколько хотите.
What we're trying to do is construct a family tree for everybody alive today. Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас.
The community is provided with financial incentives to construct and maintain very basic household latrines. Сообществу предоставляют финансовые стимулы для строительства и эксплуатаци самых элементарных бытовых уборных.
Such triangulation of different means of data collection contributed to both internal and construct validity. Такое сочетание различных способов сбора данных способствовало обеспечению как их внутренней, так и концептуальной общезначимости.
Mine A had to secure US Forest Service permission to access drill sites and construct roads. Шахте А пришлось получать разрешение Лесной службы США для обеспечения доступа к буровым участкам и строительства дорог.
The US would also commit itself to provide resources to help construct a modern society and economy. Одновременно США обязались бы предоставить ресурсы, необходимые для построения современной общественной структуры и экономики.
Both sides continued to construct new and renovate existing defensive positions in the respective areas of limitation. Обе стороны продолжали оборудовать новые и обновлять существующие оборонительные позиции в соответствующих районах ограничения.
As our failures mount, we snarl and blame others, or construct imaginary plans for countering the great powers. В то время как наши неудачи множатся, мы ворчим и обвиняем других или сочиняем воображаемые планы противодействия великим державам.
Indeed, hardly a week seems to pass without news of a major deal to construct a solar power plant. И в самом деле, не проходит и недели, чтобы не появилась новость об очередном крупном контракте на строительство солнечной электростанции.
But there are also important opportunities to design and construct buildings and cities that are substantially more energy-efficient. Но, также существуют большие возможности для проектирования и строительства зданий и городов, которые являются гораздо более энергоэффективными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!